aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@users.sourceforge.net> 2008-04-02 09:11:44 +0000
committerGravatar Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@users.sourceforge.net> 2008-04-02 09:11:44 +0000
commit0d13deb0e44afb80ec0a35e827548d891d48f6b6 (patch)
tree7723807c1c17109104f6ebf3fea141e87a50ba46 /po/fr.po
parent63897a417917907099b72f4e679890355a7a78a0 (diff)
downloadmonitoring-plugins-0d13deb0e44afb80ec0a35e827548d891d48f6b6.tar.gz
- Add --enable-extra-opts configure option for compiling extra-opts support
- Auto-update po/pot files git-svn-id: https://nagiosplug.svn.sourceforge.net/svnroot/nagiosplug/nagiosplug/trunk@1973 f882894a-f735-0410-b71e-b25c423dba1c
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po2669
1 files changed, 1399 insertions, 1270 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e9b689c2..1e5a6d7e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-10 02:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 03:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 02:10-0500\n"
"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -20,84 +20,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:83 plugins/check_cluster.c:75 plugins/check_dig.c:89
-#: plugins/check_disk.c:198 plugins/check_dns.c:93 plugins/check_dummy.c:59
-#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_game.c:84 plugins/check_hpjd.c:106
-#: plugins/check_http.c:150 plugins/check_ldap.c:108 plugins/check_load.c:126
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:88
-#: plugins/check_nagios.c:94 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:763
-#: plugins/check_ntp_peer.c:548 plugins/check_ntp_time.c:540
-#: plugins/check_nwstat.c:177 plugins/check_overcr.c:106
-#: plugins/check_pgsql.c:156 plugins/check_ping.c:99 plugins/check_procs.c:143
-#: plugins/check_radius.c:156 plugins/check_real.c:85 plugins/check_smtp.c:145
-#: plugins/check_snmp.c:183 plugins/check_ssh.c:78 plugins/check_swap.c:113
-#: plugins/check_tcp.c:211 plugins/check_time.c:82 plugins/check_ups.c:125
-#: plugins/check_users.c:70 plugins/negate.c:259 plugins-root/check_dhcp.c:277
+#: plugins/check_by_ssh.c:81 plugins/check_cluster.c:86 plugins/check_dig.c:88
+#: plugins/check_disk.c:196 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:56
+#: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_game.c:83 plugins/check_hpjd.c:104
+#: plugins/check_http.c:151 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:123
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:84 plugins/check_mysql.c:85
+#: plugins/check_nagios.c:92 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:767
+#: plugins/check_ntp_peer.c:556 plugins/check_ntp_time.c:544
+#: plugins/check_nwstat.c:174 plugins/check_overcr.c:103
+#: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:96 plugins/check_procs.c:147
+#: plugins/check_radius.c:153 plugins/check_real.c:81 plugins/check_smtp.c:141
+#: plugins/check_snmp.c:180 plugins/check_ssh.c:74 plugins/check_swap.c:111
+#: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:79 plugins/check_ups.c:123
+#: plugins/check_users.c:69 plugins/negate.c:191 plugins-root/check_dhcp.c:272
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
-#: plugins/check_by_ssh.c:87 plugins/check_dig.c:86 plugins/check_dns.c:89
-#: plugins/check_nagios.c:98 plugins/check_pgsql.c:160
-#: plugins/check_ping.c:103 plugins/check_procs.c:150 plugins/negate.c:113
+#: plugins/check_by_ssh.c:85 plugins/check_dig.c:85 plugins/check_dns.c:98
+#: plugins/check_nagios.c:96 plugins/check_pgsql.c:158
+#: plugins/check_ping.c:100 plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:77
msgid "Cannot catch SIGALRM"
msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
-#: plugins/check_by_ssh.c:104
+#: plugins/check_by_ssh.c:102
#, c-format
msgid "Remote command execution failed: %s\n"
msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:116
+#: plugins/check_by_ssh.c:114
#, c-format
msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:128
+#: plugins/check_by_ssh.c:126
#, c-format
msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:214 plugins/check_disk.c:530
-#: plugins/check_http.c:244 plugins/check_ldap.c:292 plugins/check_pgsql.c:237
-#: plugins/check_procs.c:371 plugins/check_radius.c:284
-#: plugins/check_real.c:361 plugins/check_smtp.c:592 plugins/check_snmp.c:516
-#: plugins/check_ssh.c:143 plugins/check_tcp.c:494 plugins/check_time.c:306
-#: plugins/check_ups.c:555 plugins/negate.c:203
+#: plugins/check_by_ssh.c:212 plugins/check_disk.c:529
+#: plugins/check_http.c:246 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:235
+#: plugins/check_procs.c:396 plugins/check_radius.c:281
+#: plugins/check_real.c:357 plugins/check_smtp.c:590 plugins/check_snmp.c:513
+#: plugins/check_ssh.c:139 plugins/check_tcp.c:492 plugins/check_time.c:303
+#: plugins/check_ups.c:553 plugins/negate.c:148
msgid "Timeout interval must be a positive integer"
msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
-#: plugins/check_by_ssh.c:224 plugins/check_pgsql.c:261
-#: plugins/check_radius.c:257 plugins/check_real.c:332
-#: plugins/check_smtp.c:519 plugins/check_tcp.c:500 plugins/check_time.c:300
-#: plugins/check_ups.c:517
+#: plugins/check_by_ssh.c:222 plugins/check_pgsql.c:259
+#: plugins/check_radius.c:254 plugins/check_real.c:328
+#: plugins/check_smtp.c:517 plugins/check_tcp.c:498 plugins/check_time.c:297
+#: plugins/check_ups.c:515
msgid "Port must be a positive integer"
msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
-#: plugins/check_by_ssh.c:270
+#: plugins/check_by_ssh.c:268
msgid "skip-stdout argument must be an integer"
msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
-#: plugins/check_by_ssh.c:278
+#: plugins/check_by_ssh.c:276
msgid "skip-stderr argument must be an integer"
msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
-#: plugins/check_by_ssh.c:296
+#: plugins/check_by_ssh.c:294
#, c-format
msgid "%s: You must provide a host name\n"
msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:314
+#: plugins/check_by_ssh.c:312
msgid "No remotecmd"
msgstr "Pas de commande distante"
-#: plugins/check_by_ssh.c:330
+#: plugins/check_by_ssh.c:328
#, c-format
msgid ""
"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
msgstr ""
"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:333
+#: plugins/check_by_ssh.c:331
#, c-format
msgid ""
"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
@@ -106,212 +106,221 @@ msgstr ""
"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
"la configuration de nagios.\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:347
+#: plugins/check_by_ssh.c:345
#, c-format
msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
-#: plugins/check_by_ssh.c:360
+#: plugins/check_by_ssh.c:358
msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:362
+#: plugins/check_by_ssh.c:360
msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:364
+#: plugins/check_by_ssh.c:362
msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:366
+#: plugins/check_by_ssh.c:364
msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:368
+#: plugins/check_by_ssh.c:366
msgid "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:370
+#: plugins/check_by_ssh.c:368
msgid "command to execute on the remote machine"
msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
-#: plugins/check_by_ssh.c:372
+#: plugins/check_by_ssh.c:370
msgid "SSH user name on remote host [optional]"
msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:374
+#: plugins/check_by_ssh.c:372
msgid "identity of an authorized key [optional]"
msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:376
+#: plugins/check_by_ssh.c:374
msgid "external command file for nagios [optional]"
msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:378
+#: plugins/check_by_ssh.c:376
msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]"
msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
-#: plugins/check_by_ssh.c:380
+#: plugins/check_by_ssh.c:378
msgid "short name of host in nagios configuration [optional]"
msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:382
+#: plugins/check_by_ssh.c:380
msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
msgstr ""
"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:384
+#: plugins/check_by_ssh.c:382
msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
msgstr ""
"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
-#: plugins/check_by_ssh.c:387
+#: plugins/check_by_ssh.c:385
msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:388
+#: plugins/check_by_ssh.c:386
msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:389
+#: plugins/check_by_ssh.c:387
msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:390
+#: plugins/check_by_ssh.c:388
msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:391
+#: plugins/check_by_ssh.c:389
msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:392
+#: plugins/check_by_ssh.c:390
msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:393
+#: plugins/check_by_ssh.c:391
msgid "execute additional commands as proxy"
msgstr ""
-#: plugins/check_by_ssh.c:394
+#: plugins/check_by_ssh.c:392
msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
-#: plugins/check_by_ssh.c:395
+#: plugins/check_by_ssh.c:393
msgid ""
"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
msgstr ""
"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
"multiples options '-C)"
-#: plugins/check_by_ssh.c:397 plugins/check_disk.c:954
-#: plugins/check_http.c:1308 plugins/check_nagios.c:303
-#: plugins/check_ntp.c:862 plugins/check_ntp_peer.c:663
-#: plugins/check_ntp_time.c:619 plugins/check_procs.c:735 plugins/negate.c:319
-#: plugins/urlize.c:187
+#: plugins/check_by_ssh.c:395 plugins/check_dig.c:334 plugins/check_disk.c:959
+#: plugins/check_http.c:1314 plugins/check_nagios.c:301
+#: plugins/check_ntp.c:866 plugins/check_ntp_peer.c:673
+#: plugins/check_ntp_time.c:623 plugins/check_procs.c:774 plugins/negate.c:244
+#: plugins/urlize.c:184
#, c-format
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"
-#: plugins/check_by_ssh.c:412 plugins/check_cluster.c:269
-#: plugins/check_dig.c:336 plugins/check_disk.c:970 plugins/check_dns.c:447
-#: plugins/check_dummy.c:129 plugins/check_fping.c:407
-#: plugins/check_game.c:334 plugins/check_hpjd.c:415 plugins/check_http.c:1331
-#: plugins/check_ldap.c:449 plugins/check_load.c:328 plugins/check_mrtg.c:383
-#: plugins/check_mysql.c:407 plugins/check_nagios.c:313 plugins/check_nt.c:707
-#: plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_ntp_peer.c:678
-#: plugins/check_ntp_time.c:628 plugins/check_nwstat.c:1688
-#: plugins/check_overcr.c:469 plugins/check_pgsql.c:458
-#: plugins/check_ping.c:597 plugins/check_procs.c:753
-#: plugins/check_radius.c:358 plugins/check_real.c:454
-#: plugins/check_smtp.c:825 plugins/check_snmp.c:1029 plugins/check_ssh.c:308
-#: plugins/check_swap.c:559 plugins/check_tcp.c:654 plugins/check_time.c:373
-#: plugins/check_ups.c:657 plugins/check_users.c:230
-#: plugins/check_ide_smart.c:527 plugins/negate.c:340 plugins/urlize.c:204
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1426 plugins-root/check_icmp.c:1278
+#: plugins/check_by_ssh.c:410 plugins/check_cluster.c:289
+#: plugins/check_dig.c:345 plugins/check_disk.c:975 plugins/check_dns.c:471
+#: plugins/check_dummy.c:126 plugins/check_fping.c:405
+#: plugins/check_game.c:333 plugins/check_hpjd.c:413 plugins/check_http.c:1337
+#: plugins/check_ldap.c:450 plugins/check_load.c:325 plugins/check_mrtg.c:380
+#: plugins/check_mysql.c:404 plugins/check_nagios.c:311 plugins/check_nt.c:737
+#: plugins/check_ntp.c:885 plugins/check_ntp_peer.c:688
+#: plugins/check_ntp_time.c:632 plugins/check_nwstat.c:1685
+#: plugins/check_overcr.c:466 plugins/check_pgsql.c:456
+#: plugins/check_ping.c:594 plugins/check_radius.c:355
+#: plugins/check_real.c:450 plugins/check_smtp.c:823 plugins/check_snmp.c:1026
+#: plugins/check_ssh.c:304 plugins/check_swap.c:557 plugins/check_tcp.c:652
+#: plugins/check_time.c:370 plugins/check_ups.c:655 plugins/check_users.c:229
+#: plugins/check_ide_smart.c:525 plugins/negate.c:265 plugins/urlize.c:201
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1421 plugins-root/check_icmp.c:1324
#, c-format
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation:"
-#: plugins/check_cluster.c:229
+#: plugins/check_cluster.c:240
#, c-format
msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2"
msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
-#: plugins/check_cluster.c:235 plugins/check_nt.c:632
+#: plugins/check_cluster.c:246 plugins/check_nt.c:648
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: plugins/check_cluster.c:237
+#: plugins/check_cluster.c:249
+msgid "Read additionnal ottions from ini file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_cluster.c:252
msgid "Check service cluster status"
msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services"
-#: plugins/check_cluster.c:239
+#: plugins/check_cluster.c:254
msgid "Check host cluster status"
msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes"
-#: plugins/check_cluster.c:241
+#: plugins/check_cluster.c:256
msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")"
-#: plugins/check_cluster.c:243 plugins/check_cluster.c:246
+#: plugins/check_cluster.c:258 plugins/check_cluster.c:261
msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être"
-#: plugins/check_cluster.c:244
+#: plugins/check_cluster.c:259
msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT"
-#: plugins/check_cluster.c:247
+#: plugins/check_cluster.c:262
msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE"
-#: plugins/check_cluster.c:249
+#: plugins/check_cluster.c:264
msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des"
-#: plugins/check_cluster.c:250
+#: plugins/check_cluster.c:265
msgid "commas"
msgstr "virgules"
-#: plugins/check_cluster.c:255 plugins/check_game.c:318
-#: plugins/check_http.c:1296 plugins/check_mrtg.c:364
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_nt.c:693 plugins/check_ntp.c:856
-#: plugins/check_ntp_peer.c:650 plugins/check_ntp_time.c:607
-#: plugins/check_nwstat.c:1673 plugins/check_overcr.c:452
-#: plugins/check_swap.c:548 plugins/check_ups.c:633 plugins/negate.c:325
+#: plugins/check_cluster.c:270 plugins/check_game.c:317
+#: plugins/check_http.c:1302 plugins/check_mrtg.c:361
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:362 plugins/check_nt.c:723 plugins/check_ntp.c:860
+#: plugins/check_ntp_peer.c:660 plugins/check_ntp_time.c:611
+#: plugins/check_nwstat.c:1670 plugins/check_overcr.c:449
+#: plugins/check_swap.c:546 plugins/check_ups.c:631 plugins/negate.c:250
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
-#: plugins/check_cluster.c:256 plugins/check_ntp.c:857
-#: plugins/check_ntp_peer.c:658 plugins/check_ntp_time.c:614
+#: plugins/check_cluster.c:271 plugins/check_cluster.c:275
+#: plugins/check_ntp.c:861 plugins/check_ntp_peer.c:668
+#: plugins/check_ntp_time.c:618
msgid "See:"
msgstr "Voir:"
-#: plugins/check_cluster.c:258 plugins/check_ntp.c:859
-#: plugins/check_ntp_peer.c:660 plugins/check_ntp_time.c:616
+#: plugins/check_cluster.c:273 plugins/check_ntp.c:863
+#: plugins/check_ntp_peer.c:670 plugins/check_ntp_time.c:620
msgid "for THRESHOLD format and examples."
msgstr "pour le format et examples des seuils (THRESHOLD)"
-#: plugins/check_dig.c:101 plugins/check_dig.c:103
+#: plugins/check_cluster.c:277
+#, fuzzy
+msgid "for --extra-opts usage and examples."
+msgstr "pour le format et examples des seuils (THRESHOLD)"
+
+#: plugins/check_dig.c:100 plugins/check_dig.c:102
#, c-format
msgid "Looking for: '%s'\n"
msgstr "Recherche de: '%s'\n"
-#: plugins/check_dig.c:110
+#: plugins/check_dig.c:109
msgid "dig returned an error status"
msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
-#: plugins/check_dig.c:135
+#: plugins/check_dig.c:134
msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
-#: plugins/check_dig.c:145
+#: plugins/check_dig.c:144
msgid "No ANSWER SECTION found"
msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
-#: plugins/check_dig.c:170
+#: plugins/check_dig.c:169
msgid "Probably a non-existent host/domain"
msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
@@ -335,212 +344,222 @@ msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
-#: plugins/check_dig.c:309
+#: plugins/check_dig.c:312
#, c-format
msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
-#: plugins/check_dig.c:320
-msgid "machine name to lookup"
+#: plugins/check_dig.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Machine name to lookup"
msgstr "nom de machine à vérifier"
-#: plugins/check_dig.c:322
-msgid "record type to lookup (default: A)"
+#: plugins/check_dig.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Record type to lookup (default: A)"
msgstr "type d'enregistrement à vérifier (par défaut: A)"
-#: plugins/check_dig.c:324
+#: plugins/check_dig.c:327
+#, fuzzy
msgid ""
-"an address expected to be in the answer section.if not set, uses whatever "
-"was in -l"
+"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
msgstr ""
"une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION. Si elle ne si "
"trouve pas, utilise ce qui a été précisé avec -l"
-#: plugins/check_disk.c:220
+#: plugins/check_dig.c:328
+msgid "was in -l"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dig.c:330
+msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:218
#, c-format
msgid "DISK %s: %s not found\n"
msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
-#: plugins/check_disk.c:220 plugins/check_disk.c:985 plugins/check_dns.c:208
-#: plugins/check_dummy.c:81 plugins/check_http.c:947 plugins/check_mysql.c:214
-#: plugins/check_nagios.c:107 plugins/check_nagios.c:171
-#: plugins/check_nagios.c:175 plugins/check_procs.c:302
+#: plugins/check_disk.c:218 plugins/check_disk.c:990 plugins/check_dns.c:231
+#: plugins/check_dummy.c:78 plugins/check_http.c:953 plugins/check_mysql.c:211
+#: plugins/check_nagios.c:105 plugins/check_nagios.c:169
+#: plugins/check_nagios.c:173 plugins/check_procs.c:322
#, c-format
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITIQUE"
-#: plugins/check_disk.c:604
+#: plugins/check_disk.c:603
#, c-format
msgid "unit type %s not known\n"
msgstr "unité de type %s inconnue\n"
-#: plugins/check_disk.c:607
+#: plugins/check_disk.c:606
#, c-format
msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
-#: plugins/check_disk.c:631 plugins/check_disk.c:662 plugins/check_disk.c:667
-#: plugins/check_disk.c:674 plugins/check_disk.c:678 plugins/check_disk.c:718
-#: plugins/check_disk.c:724 plugins/check_disk.c:743 plugins/check_dummy.c:84
-#: plugins/check_dummy.c:87
+#: plugins/check_disk.c:630 plugins/check_disk.c:661 plugins/check_disk.c:666
+#: plugins/check_disk.c:673 plugins/check_disk.c:677 plugins/check_disk.c:717
+#: plugins/check_disk.c:723 plugins/check_disk.c:742 plugins/check_dummy.c:81
+#: plugins/check_dummy.c:84 plugins/check_procs.c:483
#, c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: plugins/check_disk.c:631
+#: plugins/check_disk.c:630
msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:662
+#: plugins/check_disk.c:661
msgid "Must set -E before selecting pathes\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:667
+#: plugins/check_disk.c:666
msgid "Must set group value before selecting pathes \n"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:674
+#: plugins/check_disk.c:673
msgid ""
"Pathes need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all pathes "
"explicitly"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:678 plugins/check_disk.c:724
+#: plugins/check_disk.c:677 plugins/check_disk.c:723 plugins/check_procs.c:483
msgid "Could not compile regular expression"
msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
-#: plugins/check_disk.c:718
+#: plugins/check_disk.c:717
msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:744
+#: plugins/check_disk.c:743
msgid "Regular expression did not match any path or disk"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:791
+#: plugins/check_disk.c:790
msgid "Unknown argument"
msgstr "Argument inconnu"
-#: plugins/check_disk.c:825
+#: plugins/check_disk.c:824
#, c-format
msgid " for %s\n"
msgstr " pour %s\n"
-#: plugins/check_disk.c:893
+#: plugins/check_disk.c:898
msgid ""
"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
-#: plugins/check_disk.c:894
+#: plugins/check_disk.c:899
msgid ""
"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
msgstr ""
"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
"fourni"
-#: plugins/check_disk.c:903
+#: plugins/check_disk.c:908
msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
"libres"
-#: plugins/check_disk.c:905
+#: plugins/check_disk.c:910
msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
"libre"
-#: plugins/check_disk.c:907
+#: plugins/check_disk.c:912
msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
-#: plugins/check_disk.c:909
+#: plugins/check_disk.c:914
msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
-#: plugins/check_disk.c:911
+#: plugins/check_disk.c:916
msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
"sont libres"
-#: plugins/check_disk.c:913
+#: plugins/check_disk.c:918
msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
"libres"
-#: plugins/check_disk.c:915
+#: plugins/check_disk.c:920
msgid "Path or partition (may be repeated)"
msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_disk.c:917
+#: plugins/check_disk.c:922
msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
-#: plugins/check_disk.c:919
+#: plugins/check_disk.c:924
msgid "Clear thresholds"
msgstr "Effacer les seuils"
-#: plugins/check_disk.c:921
+#: plugins/check_disk.c:926
msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:923
+#: plugins/check_disk.c:928
msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
-#: plugins/check_disk.c:925
+#: plugins/check_disk.c:930
msgid ""
"Group pathes. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:927
+#: plugins/check_disk.c:932
msgid "Same as '--units kB'"
msgstr "Pareil à '--units kB'"
-#: plugins/check_disk.c:929
+#: plugins/check_disk.c:934
msgid "Only check local filesystems"
msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
-#: plugins/check_disk.c:931
+#: plugins/check_disk.c:936
msgid ""
"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
"filesystems"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:932
+#: plugins/check_disk.c:937
msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:934
+#: plugins/check_disk.c:939
msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
-#: plugins/check_disk.c:936
+#: plugins/check_disk.c:941
msgid "Same as '--units MB'"
msgstr "Pareil à '--units MB'"
-#: plugins/check_disk.c:938
+#: plugins/check_disk.c:943
msgid "Explicitly select all pathes. This is equivalent to -R '.*'"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:940
+#: plugins/check_disk.c:945
msgid ""
"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
msgstr ""
"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_disk.c:942
+#: plugins/check_disk.c:947
msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
msgstr ""
"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
"utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_disk.c:944
+#: plugins/check_disk.c:949
msgid ""
"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
"be repeated)"
@@ -548,192 +567,192 @@ msgstr ""
"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
"être utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_disk.c:946
+#: plugins/check_disk.c:951
msgid ""
"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
msgstr ""
"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
"être utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_disk.c:949
+#: plugins/check_disk.c:954
msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
-#: plugins/check_disk.c:952
+#: plugins/check_disk.c:957
msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
msgstr ""
"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
"(peut être utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_disk.c:956
+#: plugins/check_disk.c:961
msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
-#: plugins/check_disk.c:958
+#: plugins/check_disk.c:963
msgid ""
"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
"r regex"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:959
+#: plugins/check_disk.c:964
msgid ""
"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
"together"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:961
+#: plugins/check_disk.c:966
msgid ""
"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
"100M/50M"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:986
+#: plugins/check_disk.c:991
#, c-format
msgid "%s %s: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_disk.c:986
+#: plugins/check_disk.c:991
msgid "is not accessible"
msgstr ""
-#: plugins/check_dns.c:107
+#: plugins/check_dns.c:116
msgid "nslookup returned an error status"
msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"
-#: plugins/check_dns.c:120
+#: plugins/check_dns.c:134
msgid "Warning plugin error"
msgstr "Alerte erreur de plugin"
-#: plugins/check_dns.c:140
+#: plugins/check_dns.c:154
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
-#: plugins/check_dns.c:150
+#: plugins/check_dns.c:160
msgid "Non-authoritative answer:"
msgstr "Réponse non autoritative:"
-#: plugins/check_dns.c:178
+#: plugins/check_dns.c:201
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
-#: plugins/check_dns.c:184
+#: plugins/check_dns.c:207
#, c-format
msgid "expected '%s' but got '%s'"
msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"
-#: plugins/check_dns.c:190
+#: plugins/check_dns.c:213
#, c-format
msgid "server %s is not authoritative for %s"
msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
-#: plugins/check_dns.c:204 plugins/check_dummy.c:75 plugins/check_nagios.c:185
-#: plugins/check_procs.c:295
+#: plugins/check_dns.c:227 plugins/check_dummy.c:72 plugins/check_nagios.c:183
+#: plugins/check_procs.c:315
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/check_dns.c:206 plugins/check_dummy.c:78 plugins/check_http.c:949
-#: plugins/check_mysql.c:211 plugins/check_nagios.c:185
-#: plugins/check_procs.c:297
+#: plugins/check_dns.c:229 plugins/check_dummy.c:75 plugins/check_http.c:955
+#: plugins/check_mysql.c:208 plugins/check_nagios.c:183
+#: plugins/check_procs.c:317
#, c-format
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
-#: plugins/check_dns.c:210
+#: plugins/check_dns.c:233
#, c-format
msgid "%.3f second response time"
msgid_plural "%.3f seconds response time"
msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
-#: plugins/check_dns.c:211
+#: plugins/check_dns.c:234
#, c-format
msgid ". %s returns %s"
msgstr ". %s renvoie %s"
-#: plugins/check_dns.c:215
+#: plugins/check_dns.c:238
#, c-format
msgid "DNS WARNING - %s\n"
msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:216 plugins/check_dns.c:219 plugins/check_dns.c:222
+#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dns.c:242 plugins/check_dns.c:245
msgid " Probably a non-existent host/domain"
msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
-#: plugins/check_dns.c:218
+#: plugins/check_dns.c:241
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:221
+#: plugins/check_dns.c:244
#, c-format
msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:234
+#: plugins/check_dns.c:257
msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
msgstr ""
"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
"versions."
-#: plugins/check_dns.c:235
+#: plugins/check_dns.c:258
msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with"
msgstr ""
"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
"nslookup avec"
-#: plugins/check_dns.c:236
+#: plugins/check_dns.c:259
msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."
-#: plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dns.c:264
#, c-format
msgid "No response from DNS %s\n"
msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:245
+#: plugins/check_dns.c:268
#, c-format
msgid "DNS %s has no records\n"
msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
-#: plugins/check_dns.c:253
+#: plugins/check_dns.c:276
#, c-format
msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"
-#: plugins/check_dns.c:257
+#: plugins/check_dns.c:280
#, c-format
msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:261
+#: plugins/check_dns.c:284
#, c-format
msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:267
+#: plugins/check_dns.c:290
#, c-format
msgid "Domain %s was not found by the server\n"
msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
-#: plugins/check_dns.c:271
+#: plugins/check_dns.c:294
msgid "Network is unreachable\n"
msgstr "Le réseau est inaccessible\n"
-#: plugins/check_dns.c:275
+#: plugins/check_dns.c:298
#, c-format
msgid "DNS failure for %s\n"
msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:339 plugins/check_dns.c:347 plugins/check_dns.c:354
-#: plugins/check_dns.c:359 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:388
-#: plugins/check_game.c:213 plugins/check_game.c:221
+#: plugins/check_dns.c:362 plugins/check_dns.c:370 plugins/check_dns.c:377
+#: plugins/check_dns.c:382 plugins/check_dns.c:403 plugins/check_dns.c:411
+#: plugins/check_game.c:212 plugins/check_game.c:220
msgid "Input buffer overflow\n"
msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
-#: plugins/check_dns.c:416
+#: plugins/check_dns.c:439
msgid ""
"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
"host/domain query."
@@ -741,11 +760,11 @@ msgstr ""
"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/"
"domaine à interroger."
-#: plugins/check_dns.c:417
+#: plugins/check_dns.c:440
msgid "An optional DNS server to use may be specified."
msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."
-#: plugins/check_dns.c:418
+#: plugins/check_dns.c:441
msgid ""
"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
"resolv.conf will be used."
@@ -753,146 +772,150 @@ msgstr ""
"Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv."
"conf seront utilisé."
-#: plugins/check_dns.c:427
+#: plugins/check_dns.c:450
msgid "The name or address you want to query"
msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"
-#: plugins/check_dns.c:429
+#: plugins/check_dns.c:452
msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"
-#: plugins/check_dns.c:431
+#: plugins/check_dns.c:454
msgid ""
"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with ."
msgstr ""
"Adresse IP que le serveur DNS doit renvoyer. Les hôtes doivent se terminer "
"avec ."
-#: plugins/check_dns.c:433
+#: plugins/check_dns.c:455
+msgid "Multiple addresses can be separated with commas, and need to be sorted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dns.c:457
msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"
-#: plugins/check_dns.c:435
+#: plugins/check_dns.c:459
msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
msgstr ""
"Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
"par défaut"
-#: plugins/check_dns.c:437
+#: plugins/check_dns.c:461
msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
msgstr ""
"Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
"par défaut"
-#: plugins/check_dummy.c:69
+#: plugins/check_dummy.c:66
msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
-#: plugins/check_dummy.c:89
+#: plugins/check_dummy.c:86
#, c-format
msgid "Status %d is not a supported error state\n"
msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n"
-#: plugins/check_dummy.c:111
+#: plugins/check_dummy.c:108
msgid ""
"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
msgstr ""
"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"
-#: plugins/check_dummy.c:113
+#: plugins/check_dummy.c:110
msgid "of the <state> argument with optional text"
msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
-#: plugins/check_fping.c:103 plugins/check_hpjd.c:131 plugins/check_ping.c:432
-#: plugins/check_procs.c:159 plugins/check_snmp.c:210 plugins/check_swap.c:178
-#: plugins/check_users.c:75 plugins/urlize.c:117
+#: plugins/check_fping.c:101 plugins/check_hpjd.c:129 plugins/check_ping.c:429
+#: plugins/check_procs.c:164 plugins/check_snmp.c:207 plugins/check_swap.c:176
+#: plugins/check_users.c:74 plugins/urlize.c:114
#, c-format
msgid "Could not open pipe: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
-#: plugins/check_fping.c:109 plugins/check_hpjd.c:137 plugins/check_load.c:157
-#: plugins/check_procs.c:165 plugins/check_snmp.c:217 plugins/check_swap.c:184
-#: plugins/check_users.c:81 plugins/urlize.c:123
+#: plugins/check_fping.c:107 plugins/check_hpjd.c:135 plugins/check_load.c:154
+#: plugins/check_procs.c:169 plugins/check_snmp.c:214 plugins/check_swap.c:182
+#: plugins/check_users.c:80 plugins/urlize.c:120
#, c-format
msgid "Could not open stderr for %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
-#: plugins/check_fping.c:149
+#: plugins/check_fping.c:147
#, c-format
msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
-#: plugins/check_fping.c:153
+#: plugins/check_fping.c:151
#, c-format
msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
-#: plugins/check_fping.c:158
+#: plugins/check_fping.c:156
#, c-format
msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
-#: plugins/check_fping.c:185
+#: plugins/check_fping.c:183
#, c-format
msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
-#: plugins/check_fping.c:206
+#: plugins/check_fping.c:204
#, c-format
msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
-#: plugins/check_fping.c:273 plugins/check_hpjd.c:341 plugins/check_hpjd.c:364
-#: plugins/check_mysql.c:277 plugins/check_mysql.c:326 plugins/check_ntp.c:709
-#: plugins/check_ntp_peer.c:488 plugins/check_ntp_time.c:494
-#: plugins/check_pgsql.c:255 plugins/check_ping.c:290 plugins/check_ping.c:413
-#: plugins/check_radius.c:249 plugins/check_real.c:319
-#: plugins/check_real.c:381 plugins/check_smtp.c:512 plugins/check_smtp.c:638
-#: plugins/check_ssh.c:162 plugins/check_time.c:244 plugins/check_time.c:319
-#: plugins/check_ups.c:503 plugins/check_ups.c:572
+#: plugins/check_fping.c:271 plugins/check_hpjd.c:339 plugins/check_hpjd.c:362
+#: plugins/check_mysql.c:274 plugins/check_mysql.c:323 plugins/check_ntp.c:709
+#: plugins/check_ntp_peer.c:492 plugins/check_ntp_time.c:494
+#: plugins/check_pgsql.c:253 plugins/check_ping.c:287 plugins/check_ping.c:410
+#: plugins/check_radius.c:246 plugins/check_real.c:315
+#: plugins/check_real.c:377 plugins/check_smtp.c:510 plugins/check_smtp.c:636
+#: plugins/check_ssh.c:158 plugins/check_time.c:241 plugins/check_time.c:316
+#: plugins/check_ups.c:501 plugins/check_ups.c:570
msgid "Invalid hostname/address"
msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
-#: plugins/check_fping.c:307
+#: plugins/check_fping.c:305
msgid "Packet size must be a positive integer"
msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
-#: plugins/check_fping.c:313
+#: plugins/check_fping.c:311
msgid "Packet count must be a positive integer"
msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
-#: plugins/check_fping.c:319 plugins/check_ntp.c:733
-#: plugins/check_ntp_peer.c:512 plugins/check_ntp_time.c:518
-#: plugins/check_radius.c:290 plugins/check_time.c:323
+#: plugins/check_fping.c:317 plugins/check_ntp.c:733
+#: plugins/check_ntp_peer.c:516 plugins/check_ntp_time.c:518
+#: plugins/check_radius.c:287 plugins/check_time.c:320
msgid "Hostname was not supplied"
msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
-#: plugins/check_fping.c:339
+#: plugins/check_fping.c:337
#, c-format
msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
msgstr ""
"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
-#: plugins/check_fping.c:343
+#: plugins/check_fping.c:341
#, c-format
msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
msgstr ""
"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
-#: plugins/check_fping.c:375
+#: plugins/check_fping.c:373
msgid ""
"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
"check"
msgstr ""
"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
-#: plugins/check_fping.c:377
+#: plugins/check_fping.c:375
msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
msgstr ""
"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
"fping."
-#: plugins/check_fping.c:386
+#: plugins/check_fping.c:384
msgid ""
"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
"reducing system load)"
@@ -900,25 +923,25 @@ msgstr ""
"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
-#: plugins/check_fping.c:388 plugins/check_ping.c:567
+#: plugins/check_fping.c:386 plugins/check_ping.c:564
msgid "warning threshold pair"
msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
-#: plugins/check_fping.c:390 plugins/check_ping.c:569
+#: plugins/check_fping.c:388 plugins/check_ping.c:566
msgid "critical threshold pair"
msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
-#: plugins/check_fping.c:392
+#: plugins/check_fping.c:390
#, c-format
msgid "size of ICMP packet (default: %d)"
msgstr "taille du paquet ICMP (%d par défaut)"
-#: plugins/check_fping.c:394
+#: plugins/check_fping.c:392
#, c-format
msgid "number of ICMP packets to send (default: %d)"
msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer (%d par défaut)"
-#: plugins/check_fping.c:397
+#: plugins/check_fping.c:395
#, c-format
msgid ""
"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
@@ -927,59 +950,59 @@ msgstr ""
"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
"(ms)"
-#: plugins/check_fping.c:398
+#: plugins/check_fping.c:396
msgid ""
"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
msgstr ""
"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
"de"
-#: plugins/check_fping.c:399
+#: plugins/check_fping.c:397
msgid "packet loss to trigger an alarm state."
msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
-#: plugins/check_game.c:113
+#: plugins/check_game.c:112
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
-#: plugins/check_game.c:128
+#: plugins/check_game.c:127
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host not found\n"
msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
-#: plugins/check_game.c:132
+#: plugins/check_game.c:131
#, c-format
msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
-#: plugins/check_game.c:136
+#: plugins/check_game.c:135
#, c-format
msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
-#: plugins/check_game.c:299
+#: plugins/check_game.c:298
#, c-format
msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
-#: plugins/check_game.c:308
+#: plugins/check_game.c:307
msgid "Optional port of which to connect"
msgstr ""
-#: plugins/check_game.c:310
+#: plugins/check_game.c:309
msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
msgstr ""
-#: plugins/check_game.c:312
+#: plugins/check_game.c:311
msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
msgstr ""
-#: plugins/check_game.c:314
+#: plugins/check_game.c:313
msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
msgstr ""
-#: plugins/check_game.c:320
+#: plugins/check_game.c:319
msgid ""
"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
"tool ."
@@ -987,13 +1010,13 @@ msgstr ""
"Ce plugin utilise la commande 'qstat', le programme préféré pour tester les "
"serveurs de jeux."
-#: plugins/check_game.c:322
+#: plugins/check_game.c:321
msgid ""
"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
-#: plugins/check_game.c:324
+#: plugins/check_game.c:323
msgid ""
"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
"plugin."
@@ -1001,705 +1024,710 @@ msgstr ""
"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce "
"plugin."
-#: plugins/check_hpjd.c:242
+#: plugins/check_hpjd.c:240
msgid "Paper Jam"
msgstr "Bourrage Papier"
-#: plugins/check_hpjd.c:246
+#: plugins/check_hpjd.c:244
msgid "Out of Paper"
msgstr "Plus de Papier"
-#: plugins/check_hpjd.c:251
+#: plugins/check_hpjd.c:249
msgid "Printer Offline"
msgstr "Imprimante hors ligne"
-#: plugins/check_hpjd.c:256
+#: plugins/check_hpjd.c:254
msgid "Peripheral Error"
msgstr "Erreur du périphérique"
-#: plugins/check_hpjd.c:260
+#: plugins/check_hpjd.c:258
msgid "Intervention Required"
msgstr "Intervention Requise"
-#: plugins/check_hpjd.c:264
+#: plugins/check_hpjd.c:262
msgid "Toner Low"
msgstr "Toner Faible"
-#: plugins/check_hpjd.c:268
+#: plugins/check_hpjd.c:266
msgid "Insufficient Memory"
msgstr "Mémoire Insuffisante"
-#: plugins/check_hpjd.c:272
+#: plugins/check_hpjd.c:270
msgid "A Door is Open"
msgstr "Une porte est ouverte"
-#: plugins/check_hpjd.c:276
+#: plugins/check_hpjd.c:274
msgid "Output Tray is Full"
msgstr "Le bac de sortie est plein"
-#: plugins/check_hpjd.c:280
+#: plugins/check_hpjd.c:278
msgid "Data too Slow for Engine"
msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
-#: plugins/check_hpjd.c:284
+#: plugins/check_hpjd.c:282
msgid "Unknown Paper Error"
msgstr "Erreur de papier inconnue"
-#: plugins/check_hpjd.c:289
+#: plugins/check_hpjd.c:287
#, c-format
msgid "Printer ok - (%s)\n"
msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
-#: plugins/check_hpjd.c:394
+#: plugins/check_hpjd.c:392
msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect."
-#: plugins/check_hpjd.c:395
+#: plugins/check_hpjd.c:393
msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin."
-#: plugins/check_hpjd.c:404
+#: plugins/check_hpjd.c:402
msgid "The SNMP community name "
msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
-#: plugins/check_hpjd.c:405
+#: plugins/check_hpjd.c:403
#, c-format
msgid "(default=%s)"
msgstr "(défaut=%s)"
-#: plugins/check_http.c:250
+#: plugins/check_http.c:252
msgid "Critical threshold must be integer"
msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
-#: plugins/check_http.c:258
+#: plugins/check_http.c:260
msgid "Warning threshold must be integer"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
-#: plugins/check_http.c:284 plugins/check_tcp.c:563
+#: plugins/check_http.c:286 plugins/check_tcp.c:561
msgid "Invalid certificate expiration period"
msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
-#: plugins/check_http.c:293 plugins/check_tcp.c:575
+#: plugins/check_http.c:295 plugins/check_tcp.c:573
msgid "Invalid option - SSL is not available"
msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
-#: plugins/check_http.c:311
+#: plugins/check_http.c:313
#, c-format
msgid "option f:%d \n"
msgstr "option f:%d \n"
-#: plugins/check_http.c:328
+#: plugins/check_http.c:334
msgid "Invalid port number"
msgstr "Numéro de port invalide"
-#: plugins/check_http.c:366
+#: plugins/check_http.c:372
#, c-format
msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
-#: plugins/check_http.c:380 plugins/check_ntp.c:722
-#: plugins/check_ntp_peer.c:501 plugins/check_ntp_time.c:507
-#: plugins/check_smtp.c:618 plugins/check_ssh.c:154 plugins/check_tcp.c:467
+#: plugins/check_http.c:386 plugins/check_ntp.c:722
+#: plugins/check_ntp_peer.c:505 plugins/check_ntp_time.c:507
+#: plugins/check_smtp.c:616 plugins/check_ssh.c:150 plugins/check_tcp.c:465
msgid "IPv6 support not available"
msgstr "Support IPv6 non disponible"
-#: plugins/check_http.c:442 plugins/check_ping.c:417
+#: plugins/check_http.c:448 plugins/check_ping.c:414
msgid "You must specify a server address or host name"
msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
-#: plugins/check_http.c:625
+#: plugins/check_http.c:631
msgid "HTTP UNKNOWN - Server date unknown\n"
msgstr "HTTP INCONNU - Date du serveur inconnue\n"
-#: plugins/check_http.c:627
+#: plugins/check_http.c:633
msgid "HTTP CRITICAL - Document modification date unknown\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Date de modification du document inconnue\n"
-#: plugins/check_http.c:633
+#: plugins/check_http.c:639
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
-#: plugins/check_http.c:635
+#: plugins/check_http.c:641
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"
-#: plugins/check_http.c:637
+#: plugins/check_http.c:643
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
-#: plugins/check_http.c:642
+#: plugins/check_http.c:648
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
-#: plugins/check_http.c:646
+#: plugins/check_http.c:652
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"
-#: plugins/check_http.c:727
+#: plugins/check_http.c:733
msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
-#: plugins/check_http.c:810
+#: plugins/check_http.c:816
msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
-#: plugins/check_http.c:820
+#: plugins/check_http.c:826
msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
-#: plugins/check_http.c:870
+#: plugins/check_http.c:876
+#, c-format
msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
-#: plugins/check_http.c:873
+#: plugins/check_http.c:879
#, c-format
msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
-#: plugins/check_http.c:881
+#: plugins/check_http.c:887
#, c-format
msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n"
-#: plugins/check_http.c:893
+#: plugins/check_http.c:899
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
-#: plugins/check_http.c:900
+#: plugins/check_http.c:906
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
-#: plugins/check_http.c:904
+#: plugins/check_http.c:910
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
-#: plugins/check_http.c:908
+#: plugins/check_http.c:914
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: %s\n"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: %s\n"
-#: plugins/check_http.c:916
+#: plugins/check_http.c:922
#, c-format
msgid "HTTP UNKNOWN"
msgstr "HTTP INCONNU"
-#: plugins/check_http.c:918
+#: plugins/check_http.c:924
#, c-format
msgid "HTTP OK"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:920
+#: plugins/check_http.c:926
#, c-format
msgid "HTTP WARNING"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT"
-#: plugins/check_http.c:922 plugins/check_http.c:985
+#: plugins/check_http.c:928 plugins/check_http.c:991
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL"
msgstr "HTTP CRITIQUE"
-#: plugins/check_http.c:926 plugins/check_http.c:942
+#: plugins/check_http.c:932 plugins/check_http.c:948
#, c-format
msgid " - %s - %.3f second response time %s|%s %s\n"
msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:956 plugins/check_http.c:973
+#: plugins/check_http.c:962 plugins/check_http.c:979
#, c-format
msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s|%s %s\n"
msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:963
+#: plugins/check_http.c:969
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:981
+#: plugins/check_http.c:987
msgid "pattern not found"
msgstr "chaîne non trouvée"
-#: plugins/check_http.c:983
+#: plugins/check_http.c:989
msgid "pattern found"
msgstr "chaîne de caractère trouvée"
-#: plugins/check_http.c:993
+#: plugins/check_http.c:999
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL - Execute Error: %s\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
-#: plugins/check_http.c:1002
+#: plugins/check_http.c:1008
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop grande%s|%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1006
+#: plugins/check_http.c:1012
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1011
+#: plugins/check_http.c:1017
#, c-format
msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s|%s %s\n"
msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:1044
+#: plugins/check_http.c:1050
msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
-#: plugins/check_http.c:1048
+#: plugins/check_http.c:1054
msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate url\n"
msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une URL\n"
-#: plugins/check_http.c:1057
+#: plugins/check_http.c:1063
#, c-format
msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
msgstr ""
"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1072
+#: plugins/check_http.c:1078
#, c-format
msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1079
+#: plugins/check_http.c:1085
msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n"
msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
-#: plugins/check_http.c:1119
+#: plugins/check_http.c:1125
#, c-format
msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
msgstr ""
"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1129
+#: plugins/check_http.c:1135
#, c-format
msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
msgstr ""
"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %"
"s://%s:%d%s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1137
+#: plugins/check_http.c:1143
#, c-format
msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
msgstr ""
"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%"
"s\n"
-#: plugins/check_http.c:1152
+#: plugins/check_http.c:1158
#, c-format
msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate server_url%s\n"
msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer server_url%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1158
+#: plugins/check_http.c:1164
#, c-format
msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1163
+#: plugins/check_http.c:1169
#, c-format
msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1215
+#: plugins/check_http.c:1221
msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
msgstr ""
"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
-#: plugins/check_http.c:1216
+#: plugins/check_http.c:1222
msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
msgstr ""
"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
"rechercher des"
-#: plugins/check_http.c:1217
+#: plugins/check_http.c:1223
msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
msgstr ""
"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
"réponse"
-#: plugins/check_http.c:1218
+#: plugins/check_http.c:1224
msgid "certificate expiration times."
msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
-#: plugins/check_http.c:1224
+#: plugins/check_http.c:1230
#, c-format
msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
-#: plugins/check_http.c:1231
+#: plugins/check_http.c:1237
msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1232
+#: plugins/check_http.c:1238
msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1234
+#: plugins/check_http.c:1240
msgid ""
"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1236
+#: plugins/check_http.c:1242
msgid "Port number (default: "
msgstr "Numéro du port (défaut: "
-#: plugins/check_http.c:1243
+#: plugins/check_http.c:1249
msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1245
+#: plugins/check_http.c:1251
msgid ""
"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
msgstr ""
"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
"443"
-#: plugins/check_http.c:1246
+#: plugins/check_http.c:1252
msgid "(when this option is used the url is not checked.)\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1250
+#: plugins/check_http.c:1256
msgid "String to expect in first (status) line of server response (default: "
msgstr "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
-#: plugins/check_http.c:1252
+#: plugins/check_http.c:1258
msgid ""
"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1254
+#: plugins/check_http.c:1260
msgid "String to expect in the content"
msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
-#: plugins/check_http.c:1256
+#: plugins/check_http.c:1262
msgid "URL to GET or POST (default: /)"
msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
-#: plugins/check_http.c:1258
+#: plugins/check_http.c:1264
msgid "URL encoded http POST data"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1260
+#: plugins/check_http.c:1266
msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
msgstr ""
"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
-#: plugins/check_http.c:1261
+#: plugins/check_http.c:1267
msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
-#: plugins/check_http.c:1263
+#: plugins/check_http.c:1269
msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1264
+#: plugins/check_http.c:1270
msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1266
+#: plugins/check_http.c:1272
msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1269
+#: plugins/check_http.c:1275
msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1271
+#: plugins/check_http.c:1277
msgid "Search page for regex STRING"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1273
+#: plugins/check_http.c:1279
msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1275
+#: plugins/check_http.c:1281
msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1278
+#: plugins/check_http.c:1284
msgid "Username:password on sites with basic authentication"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1280
+#: plugins/check_http.c:1286
msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1282
+#: plugins/check_http.c:1288
msgid ""
" Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
"headers"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1284
+#: plugins/check_http.c:1290
msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1286
+#: plugins/check_http.c:1292
msgid "How to handle redirected pages"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1288
+#: plugins/check_http.c:1294
msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1297
+#: plugins/check_http.c:1303
msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
-#: plugins/check_http.c:1298
+#: plugins/check_http.c:1304
msgid ""
"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
"STATE_CRITICAL"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1299
+#: plugins/check_http.c:1305
msgid ""
"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect "
"reponse"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1300
+#: plugins/check_http.c:1306
msgid ""
"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1301
+#: plugins/check_http.c:1307
msgid ""
"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1302
+#: plugins/check_http.c:1308
msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1305
+#: plugins/check_http.c:1311
msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1306
+#: plugins/check_http.c:1312
msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1307
+#: plugins/check_http.c:1313
msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1310
+#: plugins/check_http.c:1316
msgid ""
"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1311
+#: plugins/check_http.c:1317
msgid ""
"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1312
+#: plugins/check_http.c:1318
msgid ""
"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
"occurs,"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1313
+#: plugins/check_http.c:1319
msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1316
+#: plugins/check_http.c:1322
msgid ""
"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1317
+#: plugins/check_http.c:1323
msgid ""
"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
"than"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1318
+#: plugins/check_http.c:1324
msgid ""
"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1319
+#: plugins/check_http.c:1325
msgid "the certificate is expired."
msgstr "le certificat est expiré."
-#: plugins/check_ldap.c:132
+#: plugins/check_ldap.c:133
#, c-format
msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
-#: plugins/check_ldap.c:141
+#: plugins/check_ldap.c:142
#, c-format
msgid "Could not set protocol version %d\n"
msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
-#: plugins/check_ldap.c:156
+#: plugins/check_ldap.c:157
#, c-format
msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
-#: plugins/check_ldap.c:160
+#: plugins/check_ldap.c:161
#, c-format
msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
-#: plugins/check_ldap.c:180
+#: plugins/check_ldap.c:181
#, c-format
msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
-#: plugins/check_ldap.c:184
+#: plugins/check_ldap.c:185
#, c-format
msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
msgstr ""
"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
-#: plugins/check_ldap.c:194
+#: plugins/check_ldap.c:195
#, c-format
msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
-#: plugins/check_ldap.c:203
+#: plugins/check_ldap.c:204
#, c-format
msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
-#: plugins/check_ldap.c:226
+#: plugins/check_ldap.c:227
#, c-format
msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
-#: plugins/check_ldap.c:338 plugins/check_ldap.c:345
+#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346
#, c-format
msgid "%s cannot be combined with %s"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:351 plugins/check_ping.c:241
+#: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:238
msgid "IPv6 support not available\n"
msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
-#: plugins/check_ldap.c:374
+#: plugins/check_ldap.c:375
msgid "Please specify the host name\n"
msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
-#: plugins/check_ldap.c:377
+#: plugins/check_ldap.c:378
msgid "Please specify the LDAP base\n"
msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
-#: plugins/check_ldap.c:405
+#: plugins/check_ldap.c:406
msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:407
+#: plugins/check_ldap.c:408
msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:409
+#: plugins/check_ldap.c:410
msgid "ldap bind DN (if required)"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:411
+#: plugins/check_ldap.c:412
msgid "ldap password (if required)"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:413
+#: plugins/check_ldap.c:414
msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
-#: plugins/check_ldap.c:415
-#, c-format
-msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to %s"
+#: plugins/check_ldap.c:416
+msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:419
+#: plugins/check_ldap.c:420
msgid "use ldap protocol version 2"
msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
-#: plugins/check_ldap.c:421
+#: plugins/check_ldap.c:422
msgid "use ldap protocol version 3"
msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
-#: plugins/check_ldap.c:431
+#: plugins/check_ldap.c:423
+#, fuzzy
+msgid "default protocol version:"
+msgstr "Version du protocole SNMP"
+
+#: plugins/check_ldap.c:432
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
-#: plugins/check_ldap.c:432
+#: plugins/check_ldap.c:433
msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:433
+#: plugins/check_ldap.c:434
#, c-format
msgid ""
"implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that case "
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:434
+#: plugins/check_ldap.c:435
msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:435
+#: plugins/check_ldap.c:436
msgid ""
"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
"or '--ssl' flags"
msgstr ""
-#: plugins/check_ldap.c:436
+#: plugins/check_ldap.c:437
msgid "to define the behaviour explicitly instead."
msgstr ""
-#: plugins/check_load.c:94
+#: plugins/check_load.c:91
msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
-#: plugins/check_load.c:136 plugins/check_load.c:152
+#: plugins/check_load.c:133 plugins/check_load.c:149 plugins/check_procs.c:173
#, c-format
msgid "Error opening %s\n"
msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
-#: plugins/check_load.c:164
+#: plugins/check_load.c:161
#, c-format
msgid "Error code %d returned in %s\n"
msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
-#: plugins/check_load.c:179
+#: plugins/check_load.c:176
#, c-format
msgid "Error in getloadavg()\n"
msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
-#: plugins/check_load.c:182 plugins/check_load.c:184
+#: plugins/check_load.c:179 plugins/check_load.c:181
#, c-format
msgid "Error processing %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
-#: plugins/check_load.c:193
+#: plugins/check_load.c:190
#, c-format
msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
-#: plugins/check_load.c:286
+#: plugins/check_load.c:283
#, c-format
msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
msgstr ""
"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
"spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:288
+#: plugins/check_load.c:285
#, c-format
msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
msgstr ""
"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
"spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:290
+#: plugins/check_load.c:287
#, c-format
msgid ""
"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
@@ -1708,62 +1736,62 @@ msgstr ""
"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
"\"alerte critique charge système\"\n"
-#: plugins/check_load.c:306
+#: plugins/check_load.c:303
#, c-format
msgid "This plugin tests the current system load average."
msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
-#: plugins/check_load.c:315
+#: plugins/check_load.c:312
msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
-#: plugins/check_load.c:317
+#: plugins/check_load.c:314
msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
-#: plugins/check_load.c:318
+#: plugins/check_load.c:315
msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
msgstr ""
-#: plugins/check_load.c:320
+#: plugins/check_load.c:317
msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:79
+#: plugins/check_mrtg.c:76
msgid "Could not parse arguments\n"
msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:84
+#: plugins/check_mrtg.c:81
#, c-format
msgid "Unable to open MRTG log file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:131
+#: plugins/check_mrtg.c:128
#, c-format
msgid "Unable to process MRTG log file\n"
msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:136
+#: plugins/check_mrtg.c:136 plugins/check_mrtgtraf.c:137
#, c-format
msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:156 plugins/check_mrtgtraf.c:195
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:196
+#: plugins/check_mrtg.c:153 plugins/check_mrtgtraf.c:196
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:197
msgid "Avg"
msgstr "Moyenne"
-#: plugins/check_mrtg.c:156 plugins/check_mrtgtraf.c:195
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:196
+#: plugins/check_mrtg.c:153 plugins/check_mrtgtraf.c:196
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:197
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: plugins/check_mrtg.c:225
+#: plugins/check_mrtg.c:222
msgid "Invalid variable number"
msgstr "Numéro de la variable invalide"
-#: plugins/check_mrtg.c:260
+#: plugins/check_mrtg.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid expiration time\n"
@@ -1772,280 +1800,280 @@ msgstr ""
"%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
"Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:277
+#: plugins/check_mrtg.c:274
msgid "Invalid variable number\n"
msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:304
+#: plugins/check_mrtg.c:301
msgid "You must supply the variable number"
msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
-#: plugins/check_mrtg.c:325
+#: plugins/check_mrtg.c:322
msgid ""
"This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
msgstr "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une "
-#: plugins/check_mrtg.c:326
+#: plugins/check_mrtg.c:323
msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
msgstr "deux variables du fichier de log de MRTG."
-#: plugins/check_mrtg.c:335
+#: plugins/check_mrtg.c:332
msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:337
+#: plugins/check_mrtg.c:334
msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:339
+#: plugins/check_mrtg.c:336
msgid "Should we check average or maximum values?"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:341
+#: plugins/check_mrtg.c:338
msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:343
+#: plugins/check_mrtg.c:340
msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:345
+#: plugins/check_mrtg.c:342
msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:347
+#: plugins/check_mrtg.c:344
msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:349
+#: plugins/check_mrtg.c:346
msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:350
+#: plugins/check_mrtg.c:347
#, c-format
msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:352
+#: plugins/check_mrtg.c:349
msgid ""
"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:353
+#: plugins/check_mrtg.c:350
msgid ""
"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned. If"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:354
+#: plugins/check_mrtg.c:351
msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:355
+#: plugins/check_mrtg.c:352
msgid "status is returned and a warning message is printed."
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:357
+#: plugins/check_mrtg.c:354
msgid ""
"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:358
+#: plugins/check_mrtg.c:355
msgid ""
"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:359
+#: plugins/check_mrtg.c:356
msgid ""
"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:360
+#: plugins/check_mrtg.c:357
msgid ""
"packets/sec, etc. I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:361
+#: plugins/check_mrtg.c:358
msgid ""
"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:362
+#: plugins/check_mrtg.c:359
msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:365
+#: plugins/check_mrtg.c:362
msgid ""
"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
msgstr ""
"- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier "
"de log MRTG"
-#: plugins/check_mrtg.c:366
+#: plugins/check_mrtg.c:363
msgid " file. If you want to monitor both values you will have to define two"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:367
+#: plugins/check_mrtg.c:364
msgid ""
" commands with different values for the <variable> argument. Of course,"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:368
+#: plugins/check_mrtg.c:365
msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:369
+#: plugins/check_mrtg.c:366
msgid ""
"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded "
"from"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:88
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:89
msgid "Unable to open MRTG log file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:130
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:131
msgid "Unable to process MRTG log file"
msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:194
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:195
#, c-format
msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n"
msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:207
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:208
#, c-format
msgid "Traffic %s - %s\n"
msgstr "Trafic %s - %s\n"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:337
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
msgid ""
"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
msgstr ""
"Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
msgid "switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:341
msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:341
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:342
msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:342
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:343
msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:351
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:352
msgid "File to read log from"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:353
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:354
msgid "Minutes after which log expires"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:355
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:356
msgid "Test average or maximum"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:357
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:358
msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
msgstr "Paire de seuils d'avertissement <entrant>,<sortant>"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:359
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:360
msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
msgstr "Paire de seuils critique <entrant>,<sortant>"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:362
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:363
msgid ""
"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:364
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:365
msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:365
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:366
msgid " plugin probably won't work with much else without modification."
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:366
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:367
msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:367
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:368
msgid " reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:368
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:369
msgid " for future enhancements of this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:378
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:379
#, c-format
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: plugins/check_mysql.c:129
+#: plugins/check_mysql.c:126
#, c-format
msgid "slave query error: %s\n"
msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
-#: plugins/check_mysql.c:136
+#: plugins/check_mysql.c:133
#, c-format
msgid "slave store_result error: %s\n"
msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
-#: plugins/check_mysql.c:142
+#: plugins/check_mysql.c:139
msgid "No slaves defined"
msgstr "Pas d'esclave spécifié"
-#: plugins/check_mysql.c:150
+#: plugins/check_mysql.c:147
#, c-format
msgid "slave fetch row error: %s\n"
msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
-#: plugins/check_mysql.c:155
+#: plugins/check_mysql.c:152
#, c-format
msgid "Slave running: %s"
msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
-#: plugins/check_mysql.c:373
+#: plugins/check_mysql.c:370
msgid "This program tests connections to a mysql server"
msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur mysql"
-#: plugins/check_mysql.c:384
+#: plugins/check_mysql.c:381
msgid "Check database with indicated name"
msgstr ""
-#: plugins/check_mysql.c:386
+#: plugins/check_mysql.c:383
msgid "Connect using the indicated username"
msgstr ""
-#: plugins/check_mysql.c:388
+#: plugins/check_mysql.c:385
msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
msgstr ""
-#: plugins/check_mysql.c:389
+#: plugins/check_mysql.c:386
msgid "==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <=="
msgstr ""
-#: plugins/check_mysql.c:390
+#: plugins/check_mysql.c:387
msgid "Your clear-text password will be visible as a process table entry"
msgstr ""
-#: plugins/check_mysql.c:392
+#: plugins/check_mysql.c:389
msgid "Check if the slave thread is running properly."
msgstr ""
-#: plugins/check_mysql.c:394
+#: plugins/check_mysql.c:391
msgid ""
"Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds behind "
"master"
@@ -2053,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
"secondes en retard sur le maître"
-#: plugins/check_mysql.c:396
+#: plugins/check_mysql.c:393
msgid ""
"Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds "
"behind master"
@@ -2061,88 +2089,88 @@ msgstr ""
"Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
"secondes en retard sur le maître"
-#: plugins/check_mysql.c:397
+#: plugins/check_mysql.c:394
msgid "There are no required arguments. By default, the local database with"
msgstr ""
"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale"
-#: plugins/check_mysql.c:398
+#: plugins/check_mysql.c:395
#, c-format
msgid "a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n"
msgstr "avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"
-#: plugins/check_nagios.c:107
+#: plugins/check_nagios.c:105
msgid "Cannot open status log for reading!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!"
-#: plugins/check_nagios.c:157
+#: plugins/check_nagios.c:155
#, c-format
msgid "Found process: %s %s\n"
msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
-#: plugins/check_nagios.c:171
+#: plugins/check_nagios.c:169
msgid "Could not locate a running Nagios process!"
msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
-#: plugins/check_nagios.c:175
+#: plugins/check_nagios.c:173
msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
msgstr ""
"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
-#: plugins/check_nagios.c:186 plugins/check_procs.c:307
+#: plugins/check_nagios.c:184 plugins/check_procs.c:327
#, c-format
msgid "%d process"
msgid_plural "%d processes"
msgstr[0] "%d processus"
msgstr[1] "%d processus"
-#: plugins/check_nagios.c:189
+#: plugins/check_nagios.c:187
#, c-format
msgid "status log updated %d second ago"
msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
-#: plugins/check_nagios.c:226 plugins/check_nagios.c:255
+#: plugins/check_nagios.c:224 plugins/check_nagios.c:253
msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
-#: plugins/check_nagios.c:267
+#: plugins/check_nagios.c:265
msgid "You must provide the status_log\n"
msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
-#: plugins/check_nagios.c:270
+#: plugins/check_nagios.c:268
msgid "You must provide a process string\n"
msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
-#: plugins/check_nagios.c:284
+#: plugins/check_nagios.c:282
msgid ""
"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale."
-#: plugins/check_nagios.c:285
+#: plugins/check_nagios.c:283
msgid ""
"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que"
-#: plugins/check_nagios.c:286
+#: plugins/check_nagios.c:284
msgid "the number of minutes specified by the expires option."
msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire."
-#: plugins/check_nagios.c:287
+#: plugins/check_nagios.c:285
msgid ""
"It also checks the process table for a process matching the command argument."
msgstr ""
-#: plugins/check_nagios.c:296
+#: plugins/check_nagios.c:294
msgid "Name of the log file to check"
msgstr "Nom du fichier log à vérifier"
-#: plugins/check_nagios.c:298
+#: plugins/check_nagios.c:296
msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
msgstr ""
-#: plugins/check_nagios.c:300
+#: plugins/check_nagios.c:298
msgid "Substring to search for in process arguments"
msgstr ""
@@ -2218,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
-#: plugins/check_nt.c:315 plugins/check_nt.c:401
+#: plugins/check_nt.c:315 plugins/check_nt.c:401 plugins/check_nt.c:431
msgid "No counter specified"
msgstr "Pas de compteur spécifié"
@@ -2234,438 +2262,509 @@ msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
msgid "No unit counter specified"
msgstr "Pas de compteur spécifié"
-#: plugins/check_nt.c:431
+#: plugins/check_nt.c:446
msgid "Please specify a variable to check"
msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
-#: plugins/check_nt.c:513
+#: plugins/check_nt.c:527
msgid "Server port must be an integer\n"
msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
-#: plugins/check_nt.c:566
+#: plugins/check_nt.c:582
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: plugins/check_nt.c:579
+#: plugins/check_nt.c:595
msgid "could not fetch information from server\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
-#: plugins/check_nt.c:623
+#: plugins/check_nt.c:639
msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
msgstr ""
"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
-#: plugins/check_nt.c:624
+#: plugins/check_nt.c:640
msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
-#: plugins/check_nt.c:634
+#: plugins/check_nt.c:650
msgid "Name of the host to check"
msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
-#: plugins/check_nt.c:636
+#: plugins/check_nt.c:652
msgid "Optional port number (default: "
msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
-#: plugins/check_nt.c:639
+#: plugins/check_nt.c:655
msgid "Password needed for the request"
msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
-#: plugins/check_nt.c:641 plugins/check_nwstat.c:1664
-#: plugins/check_overcr.c:435
+#: plugins/check_nt.c:657 plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_overcr.c:432
msgid "Threshold which will result in a warning status"
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:643 plugins/check_nwstat.c:1666
-#: plugins/check_overcr.c:437
+#: plugins/check_nt.c:659 plugins/check_nwstat.c:1663
+#: plugins/check_overcr.c:434
msgid "Threshold which will result in a critical status"
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:645
+#: plugins/check_nt.c:661
msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:648
+#: plugins/check_nt.c:664
msgid "Print this help screen"
msgstr "Afficher l'écran d'aide"
-#: plugins/check_nt.c:650
+#: plugins/check_nt.c:666
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher la version"
-#: plugins/check_nt.c:652
+#: plugins/check_nt.c:668
msgid "Variable to check"
msgstr "Variable a vérifier"
-#: plugins/check_nt.c:653
+#: plugins/check_nt.c:669
msgid "Valid variables are:"
msgstr "Les variables valides sont"
-#: plugins/check_nt.c:655
+#: plugins/check_nt.c:671
msgid "Get the NSClient version"
msgstr "Obtenir la version de NSClient"
-#: plugins/check_nt.c:656
+#: plugins/check_nt.c:672
msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
msgstr ""
"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
"renvoyée, si les versions sont différentes."
-#: plugins/check_nt.c:658
+#: plugins/check_nt.c:674
msgid "Average CPU load on last x minutes."
msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
-#: plugins/check_nt.c:659
+#: plugins/check_nt.c:675
msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
-#: plugins/check_nt.c:660
+#: plugins/check_nt.c:676
msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
-#: plugins/check_nt.c:661
+#: plugins/check_nt.c:677
msgid "<minute range> should be less than 24*60."
msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
-#: plugins/check_nt.c:662
+#: plugins/check_nt.c:678
msgid ""
"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
msgstr ""
"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
"effectuées à la fois."
-#: plugins/check_nt.c:665
+#: plugins/check_nt.c:681
msgid "Get the uptime of the machine."
msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
-#: plugins/check_nt.c:666
+#: plugins/check_nt.c:682
msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
-#: plugins/check_nt.c:668
+#: plugins/check_nt.c:684
msgid "Size and percentage of disk use."
msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
-#: plugins/check_nt.c:669
+#: plugins/check_nt.c:685
msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
-#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nt.c:673
+#: plugins/check_nt.c:686 plugins/check_nt.c:689
msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
-#: plugins/check_nt.c:672
+#: plugins/check_nt.c:688
msgid "Memory use."
msgstr "Mémoire utilisée."
-#: plugins/check_nt.c:675
+#: plugins/check_nt.c:691
msgid "Check the state of one or several services."
msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
-#: plugins/check_nt.c:676 plugins/check_nt.c:685
+#: plugins/check_nt.c:692 plugins/check_nt.c:701
msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
-#: plugins/check_nt.c:677
+#: plugins/check_nt.c:693
msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
-#: plugins/check_nt.c:678
+#: plugins/check_nt.c:694
msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
-#: plugins/check_nt.c:679
+#: plugins/check_nt.c:695
msgid "in the returned string."
msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
-#: plugins/check_nt.c:681
+#: plugins/check_nt.c:697
msgid "Check if one or several process are running."
msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
-#: plugins/check_nt.c:682
+#: plugins/check_nt.c:698
msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
-#: plugins/check_nt.c:684
+#: plugins/check_nt.c:700
msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
-#: plugins/check_nt.c:686
+#: plugins/check_nt.c:702
msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
-#: plugins/check_nt.c:687
+#: plugins/check_nt.c:703
msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
-#: plugins/check_nt.c:688
+#: plugins/check_nt.c:704
msgid "output command which requires a float parameter."
msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
-#: plugins/check_nt.c:689
+#: plugins/check_nt.c:705
#, c-format
msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
-#: plugins/check_nt.c:690
+#: plugins/check_nt.c:706 plugins/check_nt.c:721
msgid "Some examples:"
msgstr "Exemples:"
-#: plugins/check_nt.c:694
+#: plugins/check_nt.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
+msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
+
+#: plugins/check_nt.c:711
+msgid ""
+"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:712
+msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:713
+msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:714
+msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:715
+msgid " the selected computer for that object."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:716
+msgid ""
+"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
+"instances"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:717
+msgid ""
+" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:718
+msgid " to run Perfmon directly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:719
+msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:720
+#, fuzzy
+msgid " configuration files."
+msgstr "Fichier de configuration"
+
+#: plugins/check_nt.c:722
+msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:724
msgid ""
"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
msgstr ""
"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
"informations"
-#: plugins/check_nt.c:696
+#: plugins/check_nt.c:726
msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
msgstr ""
"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
-#: plugins/check_nt.c:697
+#: plugins/check_nt.c:727
msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
msgstr ""
"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
-#: plugins/check_nt.c:698
+#: plugins/check_nt.c:728
msgid ""
"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
-#: plugins/check_nt.c:699
+#: plugins/check_nt.c:729
msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
msgstr ""
"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
"check_nt "
-#: plugins/check_nt.c:700
+#: plugins/check_nt.c:730
msgid "and on the client service it's connecting to."
msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
-#: plugins/check_ntp.c:800 plugins/check_ntp_peer.c:581
-#: plugins/check_ntp_time.c:559
+#: plugins/check_ntp.c:804 plugins/check_ntp_peer.c:589
+#: plugins/check_ntp_time.c:563
+#, c-format
msgid "NTP CRITICAL:"
msgstr "NTP CRITIQUE:"
-#: plugins/check_ntp.c:803 plugins/check_ntp_peer.c:584
-#: plugins/check_ntp_time.c:562
+#: plugins/check_ntp.c:807 plugins/check_ntp_peer.c:592
+#: plugins/check_ntp_time.c:566
+#, c-format
msgid "NTP WARNING:"
msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
-#: plugins/check_ntp.c:806 plugins/check_ntp_peer.c:587
-#: plugins/check_ntp_time.c:565
+#: plugins/check_ntp.c:810 plugins/check_ntp_peer.c:595
+#: plugins/check_ntp_time.c:569
+#, c-format
msgid "NTP OK:"
msgstr "NTP OK:"
-#: plugins/check_ntp.c:809 plugins/check_ntp_peer.c:590
-#: plugins/check_ntp_time.c:568
+#: plugins/check_ntp.c:813 plugins/check_ntp_peer.c:598
+#: plugins/check_ntp_time.c:572
+#, c-format
msgid "NTP UNKNOWN:"
msgstr "NTP INCONNU:"
-#: plugins/check_ntp.c:813 plugins/check_ntp_peer.c:597
-#: plugins/check_ntp_time.c:572
+#: plugins/check_ntp.c:817 plugins/check_ntp_peer.c:607
+#: plugins/check_ntp_time.c:576
msgid "Offset unknown"
msgstr "Décalage inconnu"
-#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:600
-#: plugins/check_ntp_time.c:575
+#: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:610
+#: plugins/check_ntp_time.c:579
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: plugins/check_ntp.c:837 plugins/check_ntp_peer.c:625
+#: plugins/check_ntp.c:841 plugins/check_ntp_peer.c:635
msgid "This plugin checks the selected ntp server"
msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
-#: plugins/check_ntp.c:845 plugins/check_ntp_peer.c:635
-#: plugins/check_ntp_time.c:600
+#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:645
+#: plugins/check_ntp_time.c:604
msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
msgstr "Décalage résultant un avertissement (secondes)"
-#: plugins/check_ntp.c:847 plugins/check_ntp_peer.c:637
-#: plugins/check_ntp_time.c:602
+#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:647
+#: plugins/check_ntp_time.c:606
msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
msgstr "Décalage résultant un état critique (secondes)"
-#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:643
+#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:653
msgid "Warning threshold for jitter"
msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
-#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:645
+#: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:655
msgid "Critical threshold for jitter"
msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
-#: plugins/check_ntp.c:863
+#: plugins/check_ntp.c:867
msgid "Normal offset check:"
msgstr "Vérification normale du décalage:"
-#: plugins/check_ntp.c:865 plugins/check_ntp_peer.c:666
+#: plugins/check_ntp.c:869 plugins/check_ntp_peer.c:676
msgid ""
"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
msgstr ""
"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
"pas dispoible"
-#: plugins/check_ntp.c:866 plugins/check_ntp_peer.c:667
+#: plugins/check_ntp.c:870 plugins/check_ntp_peer.c:677
msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
msgstr ""
"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:594
+#: plugins/check_ntp.c:876 plugins/check_ntp.c:883
+msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ntp.c:877 plugins/check_ntp.c:884
+#, fuzzy
+msgid "check_ntp_time istead."
+msgstr "utiliser check_ntp_peer."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:602
msgid "Server not synchronized"
msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:633
+#: plugins/check_ntp_peer.c:604
+msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:643
msgid ""
"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
msgstr ""
"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
"pas synchronisé"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:639
+#: plugins/check_ntp_peer.c:649
msgid "Warning threshold for stratum"
msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:641
+#: plugins/check_ntp_peer.c:651
msgid "Critical threshold for stratum"
msgstr "Seuil critique pour le stratum"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:651
+#: plugins/check_ntp_peer.c:661
msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:652
+#: plugins/check_ntp_peer.c:662
msgid "programs or external libraries."
msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:653
+#: plugins/check_ntp_peer.c:663
msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
msgstr ""
"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:654
+#: plugins/check_ntp_peer.c:664
msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
msgstr ""
"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
"(jitter) et le stratum."
-#: plugins/check_ntp_peer.c:655
+#: plugins/check_ntp_peer.c:665
msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
msgstr ""
"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:656
+#: plugins/check_ntp_peer.c:666
msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
-#: plugins/check_ntp_peer.c:664
+#: plugins/check_ntp_peer.c:674
msgid "Simple NTP server check:"
msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
-#: plugins/check_ntp_peer.c:669
+#: plugins/check_ntp_peer.c:679
msgid "Check only stratum:"
msgstr "Vérification du stratum seulement:"
-#: plugins/check_ntp_time.c:590
+#: plugins/check_ntp_time.c:594
msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
-#: plugins/check_ntp_time.c:598
+#: plugins/check_ntp_time.c:602
msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
-#: plugins/check_ntp_time.c:608
+#: plugins/check_ntp_time.c:612
msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
-#: plugins/check_ntp_time.c:609
+#: plugins/check_ntp_time.c:613
msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
-#: plugins/check_ntp_time.c:610
+#: plugins/check_ntp_time.c:614
msgid "external libraries."
msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
-#: plugins/check_ntp_time.c:611
+#: plugins/check_ntp_time.c:615
msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
-#: plugins/check_ntp_time.c:612
+#: plugins/check_ntp_time.c:616
msgid "check_ntp_peer."
msgstr "utiliser check_ntp_peer."
-#: plugins/check_nwstat.c:198
+#: plugins/check_nwstat.c:195
#, c-format
msgid "NetWare %s: "
msgstr "NetWare %s: "
-#: plugins/check_nwstat.c:236
+#: plugins/check_nwstat.c:233
#, c-format
msgid "Up %s,"
msgstr "Démarré %s,"
-#: plugins/check_nwstat.c:244
+#: plugins/check_nwstat.c:241
#, c-format
msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
msgstr ""
"Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%|charge%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
-#: plugins/check_nwstat.c:272
+#: plugins/check_nwstat.c:269
#, c-format
msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:297
+#: plugins/check_nwstat.c:294
#, c-format
msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%"
-#: plugins/check_nwstat.c:319
+#: plugins/check_nwstat.c:316
#, c-format
msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu|Caches Tampons=%lu,%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:344
+#: plugins/check_nwstat.c:341
#, c-format
msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%s: cache tampons sales = %lu|caches tampons sales=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:369
+#: plugins/check_nwstat.c:366
#, c-format
msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:386 plugins/check_nwstat.c:414
-#: plugins/check_nwstat.c:441 plugins/check_nwstat.c:474
-#: plugins/check_nwstat.c:654 plugins/check_nwstat.c:680
-#: plugins/check_nwstat.c:711 plugins/check_nwstat.c:757
-#: plugins/check_nwstat.c:781
+#: plugins/check_nwstat.c:383 plugins/check_nwstat.c:411
+#: plugins/check_nwstat.c:438 plugins/check_nwstat.c:471
+#: plugins/check_nwstat.c:651 plugins/check_nwstat.c:677
+#: plugins/check_nwstat.c:708 plugins/check_nwstat.c:754
+#: plugins/check_nwstat.c:778
#, c-format
msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
-#: plugins/check_nwstat.c:395
+#: plugins/check_nwstat.c:392
#, c-format
msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s|KB libres%s=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:396 plugins/check_nwstat.c:424
-#: plugins/check_nwstat.c:451 plugins/check_nwstat.c:663
-#: plugins/check_nwstat.c:689 plugins/check_nwstat.c:765
+#: plugins/check_nwstat.c:393 plugins/check_nwstat.c:421
+#: plugins/check_nwstat.c:448 plugins/check_nwstat.c:660
+#: plugins/check_nwstat.c:686 plugins/check_nwstat.c:762
msgid "Only "
msgstr "Seulement"
-#: plugins/check_nwstat.c:423
+#: plugins/check_nwstat.c:420
#, c-format
msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%s%lu MB libre sur le volume %s|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:450
+#: plugins/check_nwstat.c:447
#, c-format
msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:498
+#: plugins/check_nwstat.c:495
#, c-format
msgid ""
"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
@@ -2673,1003 +2772,1012 @@ msgstr ""
"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%"
"lu;0;100"
-#: plugins/check_nwstat.c:532
+#: plugins/check_nwstat.c:529
#, c-format
msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:546
#, c-format
msgid "Logins are %s"
msgstr "Les logins sont %s"
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:546
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:546
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: plugins/check_nwstat.c:564
+#: plugins/check_nwstat.c:561
+#, c-format
msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!"
-#: plugins/check_nwstat.c:569
+#: plugins/check_nwstat.c:566
+#, c-format
msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:572
+#: plugins/check_nwstat.c:569
+#, c-format
msgid "OK - NRM Status is good!"
msgstr "OK - Le status du NRM est bon!"
-#: plugins/check_nwstat.c:614
+#: plugins/check_nwstat.c:611
#, c-format
msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"
-#: plugins/check_nwstat.c:638
+#: plugins/check_nwstat.c:635
#, c-format
msgid "%lu entries in SAP table"
msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
-#: plugins/check_nwstat.c:640
+#: plugins/check_nwstat.c:637
#, c-format
msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
-#: plugins/check_nwstat.c:662
+#: plugins/check_nwstat.c:659
#, c-format
msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:688
+#: plugins/check_nwstat.c:685
#, c-format
msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:734
+#: plugins/check_nwstat.c:731
#, c-format
msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
msgstr ""
"%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
-#: plugins/check_nwstat.c:765
+#: plugins/check_nwstat.c:762
#, c-format
msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
-#: plugins/check_nwstat.c:804
+#: plugins/check_nwstat.c:801
#, c-format
msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
-#: plugins/check_nwstat.c:825
+#: plugins/check_nwstat.c:822
#, c-format
msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:850
+#: plugins/check_nwstat.c:847
#, c-format
msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%lu processus avortés|Avortés=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:885
+#: plugins/check_nwstat.c:882
#, c-format
msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
-#: plugins/check_nwstat.c:908
+#: plugins/check_nwstat.c:905
+#, c-format
msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
-#: plugins/check_nwstat.c:911
+#: plugins/check_nwstat.c:908
+#, c-format
msgid "OK - Time in sync with network!"
msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
-#: plugins/check_nwstat.c:934
+#: plugins/check_nwstat.c:931
#, c-format
msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
-#: plugins/check_nwstat.c:953
+#: plugins/check_nwstat.c:950
#, c-format
msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
-#: plugins/check_nwstat.c:975
+#: plugins/check_nwstat.c:972
#, c-format
msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
-#: plugins/check_nwstat.c:993
+#: plugins/check_nwstat.c:990
#, c-format
msgid "NDS Version %s"
msgstr "Version NDS %s"
-#: plugins/check_nwstat.c:1009
+#: plugins/check_nwstat.c:1006
#, c-format
msgid "Up %s"
msgstr "Démarré %s"
-#: plugins/check_nwstat.c:1023
+#: plugins/check_nwstat.c:1020
#, c-format
msgid "Module %s version %s is loaded"
msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
-#: plugins/check_nwstat.c:1026
+#: plugins/check_nwstat.c:1023
#, c-format
msgid "Module %s is not loaded"
msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
-#: plugins/check_nwstat.c:1037 plugins/check_nwstat.c:1063
-#: plugins/check_nwstat.c:1089 plugins/check_nwstat.c:1115
-#: plugins/check_nwstat.c:1141 plugins/check_nwstat.c:1167
-#: plugins/check_nwstat.c:1193 plugins/check_nwstat.c:1219
-#: plugins/check_nwstat.c:1245 plugins/check_nwstat.c:1271
+#: plugins/check_nwstat.c:1034 plugins/check_nwstat.c:1060
+#: plugins/check_nwstat.c:1086 plugins/check_nwstat.c:1112
+#: plugins/check_nwstat.c:1138 plugins/check_nwstat.c:1164
+#: plugins/check_nwstat.c:1190 plugins/check_nwstat.c:1216
+#: plugins/check_nwstat.c:1242 plugins/check_nwstat.c:1268
#, c-format
msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
msgstr "CRITIQUE: Le valeur '%s' n'existe pas!"
-#: plugins/check_nwstat.c:1046 plugins/check_nwstat.c:1072
-#: plugins/check_nwstat.c:1098 plugins/check_nwstat.c:1124
-#: plugins/check_nwstat.c:1150 plugins/check_nwstat.c:1176
-#: plugins/check_nwstat.c:1202 plugins/check_nwstat.c:1228
-#: plugins/check_nwstat.c:1254 plugins/check_nwstat.c:1280
+#: plugins/check_nwstat.c:1043 plugins/check_nwstat.c:1069
+#: plugins/check_nwstat.c:1095 plugins/check_nwstat.c:1121
+#: plugins/check_nwstat.c:1147 plugins/check_nwstat.c:1173
+#: plugins/check_nwstat.c:1199 plugins/check_nwstat.c:1225
+#: plugins/check_nwstat.c:1251 plugins/check_nwstat.c:1277
#, c-format
msgid "%s is %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
msgstr "%s est %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
-#: plugins/check_nwstat.c:1293 plugins/check_overcr.c:289
+#: plugins/check_nwstat.c:1290 plugins/check_overcr.c:286
msgid "Nothing to check!\n"
msgstr "Rien à vérifier!\n"
-#: plugins/check_nwstat.c:1375 plugins/check_overcr.c:359
+#: plugins/check_nwstat.c:1372 plugins/check_overcr.c:356
msgid "Server port an integer\n"
msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
-#: plugins/check_nwstat.c:1605
+#: plugins/check_nwstat.c:1602
msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
msgstr "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur"
-#: plugins/check_nwstat.c:1606
+#: plugins/check_nwstat.c:1603
msgid "Novell server to gather the requested system information."
msgstr "un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée."
-#: plugins/check_nwstat.c:1617 plugins/check_overcr.c:439
+#: plugins/check_nwstat.c:1614 plugins/check_overcr.c:436
msgid "Variable to check. Valid variables include:"
msgstr "Variable à vérifier. Les variables valides sont:"
-#: plugins/check_nwstat.c:1618
+#: plugins/check_nwstat.c:1615
msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1619
+#: plugins/check_nwstat.c:1616
msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1620
+#: plugins/check_nwstat.c:1617
msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1621
+#: plugins/check_nwstat.c:1618
msgid "CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)"
msgstr "CSPROCS = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)"
-#: plugins/check_nwstat.c:1622
+#: plugins/check_nwstat.c:1619
msgid "ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1623
+#: plugins/check_nwstat.c:1620
msgid "UPTIME = server uptime"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1624
+#: plugins/check_nwstat.c:1621
msgid "LTCH = percent long term cache hits"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1625
+#: plugins/check_nwstat.c:1622
msgid "CBUFF = current number of cache buffers"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1626
+#: plugins/check_nwstat.c:1623
msgid "CDBUFF = current number of dirty cache buffers"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1627
+#: plugins/check_nwstat.c:1624
msgid "DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1628
+#: plugins/check_nwstat.c:1625
msgid "TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1629
+#: plugins/check_nwstat.c:1626
msgid "OFILES = number of open files"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1630
+#: plugins/check_nwstat.c:1627
msgid " VMF<vol> = MB of free space on Volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1631
+#: plugins/check_nwstat.c:1628
msgid " VMU<vol> = MB used space on Volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1632
+#: plugins/check_nwstat.c:1629
msgid " VMP<vol> = MB of purgeable space on Volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1633
+#: plugins/check_nwstat.c:1630
msgid " VPF<vol> = percent free space on volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1634
+#: plugins/check_nwstat.c:1631
msgid " VKF<vol> = KB of free space on volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1635
+#: plugins/check_nwstat.c:1632
msgid " VPP<vol> = percent purgeable space on volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1636
+#: plugins/check_nwstat.c:1633
msgid " VKP<vol> = KB of purgeable space on volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1637
+#: plugins/check_nwstat.c:1634
msgid " VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1638
+#: plugins/check_nwstat.c:1635
msgid " VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1639
+#: plugins/check_nwstat.c:1636
msgid " LRUM = LRU sitting time in minutes"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1640
+#: plugins/check_nwstat.c:1637
msgid " LRUS = LRU sitting time in seconds"
msgstr " LRUS = LRU temps d'attente en secondes"
-#: plugins/check_nwstat.c:1641
+#: plugins/check_nwstat.c:1638
msgid " DSDB = check to see if DS Database is open"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1642
+#: plugins/check_nwstat.c:1639
msgid " DSVER = NDS version"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1643
+#: plugins/check_nwstat.c:1640
msgid " UPRB = used packet receive buffers"
msgstr " UPRB = paquets du tampon de réception utilisés"
-#: plugins/check_nwstat.c:1644
+#: plugins/check_nwstat.c:1641
msgid " PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1645
+#: plugins/check_nwstat.c:1642
msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1646
+#: plugins/check_nwstat.c:1643
msgid " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
msgstr " SAPENTRIES<n> = entrées dans la table SAP pour le type SAP <n>"
-#: plugins/check_nwstat.c:1647
+#: plugins/check_nwstat.c:1644
msgid " TSYNC = timesync status"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1648
+#: plugins/check_nwstat.c:1645
msgid " LOGINS = check to see if logins are enabled"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1649
+#: plugins/check_nwstat.c:1646
msgid " CONNS = number of currently licensed connections"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1650
+#: plugins/check_nwstat.c:1647
msgid " NRMH\t= NRM Summary Status"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1651
+#: plugins/check_nwstat.c:1648
msgid " NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1652
+#: plugins/check_nwstat.c:1649
msgid " NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1653
+#: plugins/check_nwstat.c:1650
msgid " NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1654
+#: plugins/check_nwstat.c:1651
msgid " NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1655
+#: plugins/check_nwstat.c:1652
msgid " NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1656
+#: plugins/check_nwstat.c:1653
msgid " NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1657
+#: plugins/check_nwstat.c:1654
msgid " NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1658
+#: plugins/check_nwstat.c:1655
msgid " NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1659
+#: plugins/check_nwstat.c:1656
msgid ""
" NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1660
+#: plugins/check_nwstat.c:1657
msgid " NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_nwstat.c:1658
msgid " (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1668
+#: plugins/check_nwstat.c:1665
msgid "Include server version string in results"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1674
+#: plugins/check_nwstat.c:1671
msgid "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1675
+#: plugins/check_nwstat.c:1672
msgid ""
" extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1676
+#: plugins/check_nwstat.c:1673
msgid " (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
msgstr " (disponible depuis http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
-#: plugins/check_nwstat.c:1677
+#: plugins/check_nwstat.c:1674
msgid ""
"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1678
+#: plugins/check_nwstat.c:1675
msgid ""
" when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:1679
+#: plugins/check_nwstat.c:1676
msgid " TCB, LRUS and LRUM.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:127
+#: plugins/check_overcr.c:124
msgid "Unknown error fetching load data\n"
msgstr ""
"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
-#: plugins/check_overcr.c:131
+#: plugins/check_overcr.c:128
msgid "Invalid response from server - no load information\n"
msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
-#: plugins/check_overcr.c:137
+#: plugins/check_overcr.c:134
msgid "Invalid response from server after load 1\n"
msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n"
-#: plugins/check_overcr.c:143
+#: plugins/check_overcr.c:140
msgid "Invalid response from server after load 5\n"
msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n"
-#: plugins/check_overcr.c:168
+#: plugins/check_overcr.c:165
#, c-format
msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
-#: plugins/check_overcr.c:178
+#: plugins/check_overcr.c:175
msgid "Unknown error fetching disk data\n"
msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
-#: plugins/check_overcr.c:188 plugins/check_overcr.c:240
-#: plugins/check_overcr.c:244
+#: plugins/check_overcr.c:185 plugins/check_overcr.c:237
+#: plugins/check_overcr.c:241
msgid "Invalid response from server\n"
msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
-#: plugins/check_overcr.c:215
+#: plugins/check_overcr.c:212
msgid "Unknown error fetching network status\n"
msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
-#: plugins/check_overcr.c:225
+#: plugins/check_overcr.c:222
#, c-format
msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
-#: plugins/check_overcr.c:236
+#: plugins/check_overcr.c:233
msgid "Unknown error fetching process status\n"
msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"
-#: plugins/check_overcr.c:254
+#: plugins/check_overcr.c:251
#, c-format
msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"
-#: plugins/check_overcr.c:281
+#: plugins/check_overcr.c:278
#, c-format
msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
-#: plugins/check_overcr.c:423
+#: plugins/check_overcr.c:420
msgid ""
"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
msgstr ""
"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
-#: plugins/check_overcr.c:424
+#: plugins/check_overcr.c:421
msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
msgstr "distant afin de récupérer les informations système demandées."
-#: plugins/check_overcr.c:440
+#: plugins/check_overcr.c:437
msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:441
+#: plugins/check_overcr.c:438
msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:442
+#: plugins/check_overcr.c:439
msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:443
+#: plugins/check_overcr.c:440
msgid "DPU<filesys> = percent used disk space on filesystem <filesys>"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:444
+#: plugins/check_overcr.c:441
msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:445
+#: plugins/check_overcr.c:442
msgid "NET<port> = number of active connections on TCP port <port>"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:446
+#: plugins/check_overcr.c:443
msgid "UPTIME = system uptime in seconds"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:454
+#: plugins/check_overcr.c:451
msgid ""
"For the available options, the critical threshold value should always be"
msgstr ""
"Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être"
-#: plugins/check_overcr.c:455
+#: plugins/check_overcr.c:452
msgid ""
"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
-#: plugins/check_overcr.c:457
+#: plugins/check_overcr.c:454
msgid "This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
msgstr "Ce plugin requiert que le daemon collecteur Over-CR d'Eric Molitors"
-#: plugins/check_overcr.c:458
+#: plugins/check_overcr.c:455
msgid "running on the remote server."
msgstr "soit fonctionnel sur le serveur distant"
-#: plugins/check_overcr.c:460
+#: plugins/check_overcr.c:457
msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
msgstr "Ce plugin a été testé avec la version 0.99.53 su collecteur Over-CR"
-#: plugins/check_pgsql.c:173
+#: plugins/check_pgsql.c:171
#, c-format
msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
-#: plugins/check_pgsql.c:188
+#: plugins/check_pgsql.c:186
#, c-format
msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
-#: plugins/check_pgsql.c:243 plugins/check_time.c:281 plugins/check_time.c:293
-#: plugins/check_users.c:168
+#: plugins/check_pgsql.c:241 plugins/check_time.c:278 plugins/check_time.c:290
+#: plugins/check_users.c:167
msgid "Critical threshold must be a positive integer"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
-#: plugins/check_pgsql.c:249 plugins/check_time.c:262 plugins/check_time.c:286
-#: plugins/check_users.c:174 plugins/check_users.c:184
-#: plugins/check_users.c:191
+#: plugins/check_pgsql.c:247 plugins/check_time.c:259 plugins/check_time.c:283
+#: plugins/check_users.c:173 plugins/check_users.c:183
+#: plugins/check_users.c:190
msgid "Warning threshold must be a positive integer"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
-#: plugins/check_pgsql.c:267
+#: plugins/check_pgsql.c:265
msgid "Database name is not valid"
msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
-#: plugins/check_pgsql.c:273
+#: plugins/check_pgsql.c:271
msgid "User name is not valid"
msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
-#: plugins/check_pgsql.c:410
+#: plugins/check_pgsql.c:408
#, c-format
msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
-#: plugins/check_pgsql.c:423
+#: plugins/check_pgsql.c:421
msgid "Database to check "
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:424
+#: plugins/check_pgsql.c:422
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:426
+#: plugins/check_pgsql.c:424
msgid "Login name of user"
msgstr "Le nom d'un utilisateur"
-#: plugins/check_pgsql.c:428
+#: plugins/check_pgsql.c:426
msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:437
+#: plugins/check_pgsql.c:435
msgid "All parameters are optional."
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:438
+#: plugins/check_pgsql.c:436
msgid ""
"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:439
+#: plugins/check_pgsql.c:437
msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:440
+#: plugins/check_pgsql.c:438
msgid ""
"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:441
+#: plugins/check_pgsql.c:439
msgid ""
"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:442
+#: plugins/check_pgsql.c:440
msgid "PostgreSQL DBMS."
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:443
+#: plugins/check_pgsql.c:441
msgid ""
"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
msgstr ""
"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
"spécifié."
-#: plugins/check_pgsql.c:444
+#: plugins/check_pgsql.c:442
msgid ""
"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:445
+#: plugins/check_pgsql.c:443
msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:446
+#: plugins/check_pgsql.c:444
msgid ""
"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:447
+#: plugins/check_pgsql.c:445
msgid ""
"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
msgstr ""
-#: plugins/check_pgsql.c:448
+#: plugins/check_pgsql.c:446
msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password."
msgstr ""
-#: plugins/check_ping.c:145
+#: plugins/check_ping.c:142
msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
-#: plugins/check_ping.c:161
+#: plugins/check_ping.c:158
#, c-format
msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"
-#: plugins/check_ping.c:164
+#: plugins/check_ping.c:161
#, c-format
msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
-#: plugins/check_ping.c:252
+#: plugins/check_ping.c:249
msgid "Could not realloc() addresses\n"
msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
-#: plugins/check_ping.c:267 plugins/check_ping.c:347
+#: plugins/check_ping.c:264 plugins/check_ping.c:344
#, c-format
msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
-#: plugins/check_ping.c:301
+#: plugins/check_ping.c:298
#, c-format
msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
-#: plugins/check_ping.c:312
+#: plugins/check_ping.c:309
#, c-format
msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
-#: plugins/check_ping.c:323
+#: plugins/check_ping.c:320
#, c-format
msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"
-#: plugins/check_ping.c:334
+#: plugins/check_ping.c:331
#, c-format
msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"
-#: plugins/check_ping.c:367
+#: plugins/check_ping.c:364
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
"\n"
msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"
-#: plugins/check_ping.c:380
+#: plugins/check_ping.c:377
#, c-format
msgid "<wrta> was not set\n"
msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:384
+#: plugins/check_ping.c:381
#, c-format
msgid "<crta> was not set\n"
msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:388
+#: plugins/check_ping.c:385
#, c-format
msgid "<wpl> was not set\n"
msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:392
+#: plugins/check_ping.c:389
#, c-format
msgid "<cpl> was not set\n"
msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:396
+#: plugins/check_ping.c:393
#, c-format
msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
-#: plugins/check_ping.c:400
+#: plugins/check_ping.c:397
#, c-format
msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
-#: plugins/check_ping.c:436
+#: plugins/check_ping.c:433
#, c-format
msgid "Cannot open stderr for %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
-#: plugins/check_ping.c:485 plugins/check_ping.c:487
+#: plugins/check_ping.c:482 plugins/check_ping.c:484
msgid "System call sent warnings to stderr "
msgstr ""
"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
"d'erreur standard"
-#: plugins/check_ping.c:514
+#: plugins/check_ping.c:511
#, c-format
msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:516
+#: plugins/check_ping.c:513
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:518
+#: plugins/check_ping.c:515
#, c-format
msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:520
+#: plugins/check_ping.c:517
#, c-format
msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:522
+#: plugins/check_ping.c:519
#, c-format
msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)"
msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:524
+#: plugins/check_ping.c:521
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)"
msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:526
+#: plugins/check_ping.c:523
#, c-format
msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:528
+#: plugins/check_ping.c:525
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:530
+#: plugins/check_ping.c:527
#, c-format
msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:537
+#: plugins/check_ping.c:534
msgid "Unable to realloc warn_text"
msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
-#: plugins/check_ping.c:554
+#: plugins/check_ping.c:551
#, c-format
msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
msgstr ""
"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
-#: plugins/check_ping.c:565
+#: plugins/check_ping.c:562
msgid "host to ping"
msgstr "hôte à tester"
-#: plugins/check_ping.c:571
+#: plugins/check_ping.c:568
msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
-#: plugins/check_ping.c:572
+#: plugins/check_ping.c:569
#, c-format
msgid "(Default: %d)\n"
msgstr "(Défaut: %d)\n"
-#: plugins/check_ping.c:574
+#: plugins/check_ping.c:571
msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
msgstr ""
-#: plugins/check_ping.c:578
+#: plugins/check_ping.c:575
msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
msgstr ""
"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
-#: plugins/check_ping.c:579
+#: plugins/check_ping.c:576
msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
-#: plugins/check_ping.c:580
+#: plugins/check_ping.c:577
msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
-#: plugins/check_ping.c:584
+#: plugins/check_ping.c:581
msgid ""
"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
msgstr ""
"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
"pertes de paquets"
-#: plugins/check_ping.c:585
+#: plugins/check_ping.c:582
msgid ""
"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
"output"
msgstr ""
-#: plugins/check_ping.c:586
+#: plugins/check_ping.c:583
msgid ""
"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
msgstr ""
-#: plugins/check_ping.c:587
+#: plugins/check_ping.c:584
msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:155
+#: plugins/check_procs.c:159
#, c-format
msgid "CMD: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
-#: plugins/check_procs.c:261
+#: plugins/check_procs.c:279
#, c-format
msgid "Not parseable: %s"
msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
-#: plugins/check_procs.c:270
+#: plugins/check_procs.c:289
#, c-format
msgid "System call sent warnings to stderr\n"
msgstr ""
"Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n"
-#: plugins/check_procs.c:277
+#: plugins/check_procs.c:296
#, c-format
msgid "System call returned nonzero status\n"
msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n"
-#: plugins/check_procs.c:282
+#: plugins/check_procs.c:302
#, c-format
msgid "Unable to read output\n"
msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
-#: plugins/check_procs.c:299
+#: plugins/check_procs.c:319
#, c-format
msgid "%d warn out of "
msgstr "%d avertissements sur"
-#: plugins/check_procs.c:304
+#: plugins/check_procs.c:324
#, c-format
msgid "%d crit, %d warn out of "
msgstr "%d crit, %d alertes sur "
-#: plugins/check_procs.c:310
+#: plugins/check_procs.c:330
#, c-format
msgid " with %s"
msgstr " avec %s"
-#: plugins/check_procs.c:385
+#: plugins/check_procs.c:410
msgid "Critical Process Count must be an integer!"
msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
-#: plugins/check_procs.c:397
+#: plugins/check_procs.c:422
msgid "Warning Process Count must be an integer!"
msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
-#: plugins/check_procs.c:405
+#: plugins/check_procs.c:430
msgid "Parent Process ID must be an integer!"
msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
-#: plugins/check_procs.c:411 plugins/check_procs.c:513
+#: plugins/check_procs.c:436 plugins/check_procs.c:550
#, c-format
msgid "%s%sSTATE = %s"
msgstr "%s%sETAT = %s"
-#: plugins/check_procs.c:420
-#, c-format
-msgid "UID %s was not found"
+#: plugins/check_procs.c:445
+#, fuzzy
+msgid "UID was not found"
msgstr "UID %s n'a pas été trouvé"
-#: plugins/check_procs.c:426
-#, c-format
-msgid "User name %s was not found"
+#: plugins/check_procs.c:451
+#, fuzzy
+msgid "User name was not found"
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé"
-#: plugins/check_procs.c:441
+#: plugins/check_procs.c:466
#, c-format
msgid "%s%scommand name '%s'"
msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
-#: plugins/check_procs.c:460
+#: plugins/check_procs.c:494
msgid "RSS must be an integer!"
msgstr "RSS doit être un entier!"
-#: plugins/check_procs.c:467
+#: plugins/check_procs.c:501
msgid "VSZ must be an integer!"
msgstr "VSZ doit être un entier!"
-#: plugins/check_procs.c:475
+#: plugins/check_procs.c:509
msgid "PCPU must be a float!"
msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
-#: plugins/check_procs.c:499
+#: plugins/check_procs.c:533
msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
-#: plugins/check_procs.c:532
+#: plugins/check_procs.c:569
#, c-format
msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
-#: plugins/check_procs.c:536
+#: plugins/check_procs.c:573
#, c-format
msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
-#: plugins/check_procs.c:673
+#: plugins/check_procs.c:710
msgid ""
"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
"specified"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:674
+#: plugins/check_procs.c:711
msgid ""
"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
"number"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:675
+#: plugins/check_procs.c:712
msgid ""
"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:681
+#: plugins/check_procs.c:718
msgid "Required Arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:683
+#: plugins/check_procs.c:720
msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:685
+#: plugins/check_procs.c:722
msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:687
+#: plugins/check_procs.c:724
msgid "Optional Arguments:"
msgstr "Arguments optionnels:"
-#: plugins/check_procs.c:689
+#: plugins/check_procs.c:726
msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:690
+#: plugins/check_procs.c:727
msgid "PROCS - number of processes (default)"
msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)"
-#: plugins/check_procs.c:691
+#: plugins/check_procs.c:728
msgid "VSZ - virtual memory size"
msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle"
-#: plugins/check_procs.c:692
+#: plugins/check_procs.c:729
msgid "RSS - resident set memory size"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:693
+#: plugins/check_procs.c:730
msgid "CPU - percentage cpu"
msgstr "CPU - pourcentage du cpu"
-#: plugins/check_procs.c:696
+#: plugins/check_procs.c:733
msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
-#: plugins/check_procs.c:701
+#: plugins/check_procs.c:738
msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
-#: plugins/check_procs.c:705
+#: plugins/check_procs.c:742
msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:706
+#: plugins/check_procs.c:743
msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:707
+#: plugins/check_procs.c:744
msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:709
+#: plugins/check_procs.c:746
msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:711
+#: plugins/check_procs.c:748
msgid "Only scan for processes with vsz higher than indicated."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:713
+#: plugins/check_procs.c:750
msgid "Only scan for processes with rss higher than indicated."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:715
+#: plugins/check_procs.c:752
msgid "Only scan for processes with pcpu higher than indicated."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:717
+#: plugins/check_procs.c:754
msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:719
+#: plugins/check_procs.c:756
msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:721
+#: plugins/check_procs.c:758
+msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:760
msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:723
+#: plugins/check_procs.c:762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3684,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"est à l'intérieur du seuil\n"
"\n"
-#: plugins/check_procs.c:728
+#: plugins/check_procs.c:767
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
@@ -3701,430 +3809,444 @@ msgstr ""
"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
"\n"
-#: plugins/check_procs.c:737
+#: plugins/check_procs.c:776
msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:738
+#: plugins/check_procs.c:777
msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:740
+#: plugins/check_procs.c:779
msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:741
+#: plugins/check_procs.c:780
msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:743
+#: plugins/check_procs.c:782
msgid "Alert if vsz of any processes over 50K or 100K"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:745
+#: plugins/check_procs.c:784
#, c-format
msgid "Alert if cpu of any processes over 10%% or 20%%"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:161
+#: plugins/check_procs.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Utilisation:"
+
+#: plugins/check_radius.c:158
msgid "Config file error"
msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
-#: plugins/check_radius.c:170
+#: plugins/check_radius.c:167
msgid "Out of Memory?"
msgstr "Manque de Mémoire?"
-#: plugins/check_radius.c:191
+#: plugins/check_radius.c:188
msgid "Timeout"
msgstr "Temps dépassé"
-#: plugins/check_radius.c:193
+#: plugins/check_radius.c:190
msgid "Auth Error"
msgstr "Erreur d'authentification"
-#: plugins/check_radius.c:195
+#: plugins/check_radius.c:192
msgid "Auth Failed"
msgstr "L'authentification à échoué"
-#: plugins/check_radius.c:199
+#: plugins/check_radius.c:196
msgid "Auth OK"
msgstr "L'authentification à réussi"
-#: plugins/check_radius.c:278
+#: plugins/check_radius.c:275
msgid "Number of retries must be a positive integer"
msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
-#: plugins/check_radius.c:292
+#: plugins/check_radius.c:289
msgid "User not specified"
msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié"
-#: plugins/check_radius.c:294
+#: plugins/check_radius.c:291
msgid "Password not specified"
msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié"
-#: plugins/check_radius.c:296
+#: plugins/check_radius.c:293
msgid "Configuration file not specified"
msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié"
-#: plugins/check_radius.c:314
+#: plugins/check_radius.c:311
msgid "Tests to see if a radius server is accepting connections."
msgstr "Teste si un serveur radius accepte les connections."
-#: plugins/check_radius.c:325
+#: plugins/check_radius.c:322
msgid "The user to authenticate"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:327
+#: plugins/check_radius.c:324
msgid "Password for autentication (SECURITY RISK)"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:329
+#: plugins/check_radius.c:326
msgid "NAS identifier"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:331
+#: plugins/check_radius.c:328
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: plugins/check_radius.c:333
+#: plugins/check_radius.c:330
msgid "Response string to expect from the server"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:335
+#: plugins/check_radius.c:332
msgid "Number of times to retry a failed connection"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:339
+#: plugins/check_radius.c:336
msgid ""
"This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections."
msgstr ""
"Ce plugin teste un serveur radius afin de vérifier si il accepte les "
"connections."
-#: plugins/check_radius.c:340
+#: plugins/check_radius.c:337
msgid ""
"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:341
+#: plugins/check_radius.c:338
msgid ""
"name and password. A configuration file may also be present. The format of"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:342
+#: plugins/check_radius.c:339
msgid ""
"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:343
+#: plugins/check_radius.c:340
msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:344
+#: plugins/check_radius.c:341
msgid "password can be determined by careful watching of the command line in"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:345
+#: plugins/check_radius.c:342
msgid "a process listing. This risk is exacerbated because nagios will"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:346
+#: plugins/check_radius.c:343
msgid "run the plugin at regular prdictable intervals. Please be sure that"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:347
+#: plugins/check_radius.c:344
msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources,"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:348
+#: plugins/check_radius.c:345
msgid "otherwise compormise could occur."
msgstr ""
-#: plugins/check_real.c:96
+#: plugins/check_real.c:92
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
-#: plugins/check_real.c:118
+#: plugins/check_real.c:114
#, c-format
msgid "No data received from %s\n"
msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
-#: plugins/check_real.c:123 plugins/check_real.c:196
+#: plugins/check_real.c:119 plugins/check_real.c:192
msgid "Invalid REAL response received from host"
msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
-#: plugins/check_real.c:125 plugins/check_real.c:198
+#: plugins/check_real.c:121 plugins/check_real.c:194
#, c-format
msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
-#: plugins/check_real.c:189 plugins/check_tcp.c:294
+#: plugins/check_real.c:185 plugins/check_tcp.c:292
#, c-format
msgid "No data received from host\n"
msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
-#: plugins/check_real.c:252
+#: plugins/check_real.c:248
#, c-format
msgid "REAL %s - %d second response time\n"
msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
-#: plugins/check_real.c:341 plugins/check_smtp.c:581 plugins/check_ups.c:535
+#: plugins/check_real.c:337 plugins/check_smtp.c:579 plugins/check_ups.c:533
msgid "Warning time must be a positive integer"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
-#: plugins/check_real.c:350 plugins/check_smtp.c:572 plugins/check_ups.c:526
+#: plugins/check_real.c:346 plugins/check_smtp.c:570 plugins/check_ups.c:524
msgid "Critical time must be a positive integer"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
-#: plugins/check_real.c:386
+#: plugins/check_real.c:382
msgid "You must provide a server to check"
msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
-#: plugins/check_real.c:418
+#: plugins/check_real.c:414
msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié."
-#: plugins/check_real.c:429
+#: plugins/check_real.c:425
msgid "Connect to this url"
msgstr ""
-#: plugins/check_real.c:431
+#: plugins/check_real.c:427
#, c-format
msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
msgstr ""
"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
-#: plugins/check_real.c:440
+#: plugins/check_real.c:436
msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
-#: plugins/check_real.c:441 plugins/check_smtp.c:812
+#: plugins/check_real.c:437 plugins/check_smtp.c:810
msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
msgstr ""
-#: plugins/check_real.c:442
+#: plugins/check_real.c:438
msgid ""
"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects,"
msgstr ""
-#: plugins/check_real.c:443
+#: plugins/check_real.c:439
msgid ""
"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return"
msgstr ""
-#: plugins/check_real.c:444
+#: plugins/check_real.c:440
msgid "values."
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:151 plugins/check_swap.c:268 plugins/check_swap.c:274
+#: plugins/check_smtp.c:147 plugins/check_swap.c:266 plugins/check_swap.c:272
#, c-format
msgid "malloc() failed!\n"
msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
-#: plugins/check_smtp.c:155
+#: plugins/check_smtp.c:151
#, c-format
msgid "gethostname() failed!\n"
msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
-#: plugins/check_smtp.c:190 plugins/check_smtp.c:214
+#: plugins/check_smtp.c:186 plugins/check_smtp.c:210
#, c-format
msgid "recv() failed\n"
msgstr "La commande recv() à échoué\n"
-#: plugins/check_smtp.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
+#: plugins/check_smtp.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
-#: plugins/check_smtp.c:203
-#, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
+#: plugins/check_smtp.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
-#: plugins/check_smtp.c:224
+#: plugins/check_smtp.c:220
#, c-format
msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
-#: plugins/check_smtp.c:236
+#: plugins/check_smtp.c:232
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS\n"
msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
-#: plugins/check_smtp.c:242
+#: plugins/check_smtp.c:238
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
-#: plugins/check_smtp.c:262
+#: plugins/check_smtp.c:258
msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:267
+#: plugins/check_smtp.c:263
#, c-format
msgid "sent %s"
msgstr "envoyé %s"
-#: plugins/check_smtp.c:269
+#: plugins/check_smtp.c:265
msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:281
+#: plugins/check_smtp.c:277
msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
-#: plugins/check_smtp.c:317 plugins/check_snmp.c:590
+#: plugins/check_smtp.c:313 plugins/check_snmp.c:587
#, c-format
msgid "Could Not Compile Regular Expression"
msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
-#: plugins/check_smtp.c:326
+#: plugins/check_smtp.c:322
#, c-format
msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
-#: plugins/check_smtp.c:330 plugins/check_snmp.c:335
+#: plugins/check_smtp.c:326 plugins/check_snmp.c:332
#, c-format
msgid "Execute Error: %s\n"
msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
-#: plugins/check_smtp.c:344
+#: plugins/check_smtp.c:340
+#, c-format
msgid "no authuser specified, "
msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
-#: plugins/check_smtp.c:349
+#: plugins/check_smtp.c:345
+#, c-format
msgid "no authpass specified, "
msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
-#: plugins/check_smtp.c:356 plugins/check_smtp.c:377 plugins/check_smtp.c:397
-#: plugins/check_smtp.c:673
+#: plugins/check_smtp.c:352 plugins/check_smtp.c:374 plugins/check_smtp.c:395
+#: plugins/check_smtp.c:671
#, c-format
msgid "sent %s\n"
msgstr "envoyé %s\n"
-#: plugins/check_smtp.c:359
+#: plugins/check_smtp.c:355
+#, c-format
msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
-#: plugins/check_smtp.c:364 plugins/check_smtp.c:385 plugins/check_smtp.c:405
-#: plugins/check_smtp.c:684
+#: plugins/check_smtp.c:360 plugins/check_smtp.c:382 plugins/check_smtp.c:403
+#: plugins/check_smtp.c:682
#, c-format
msgid "received %s\n"
msgstr "reçu %s\n"
-#: plugins/check_smtp.c:368
+#: plugins/check_smtp.c:364
+#, c-format
msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
-#: plugins/check_smtp.c:381
+#: plugins/check_smtp.c:378
+#, c-format
msgid "recv() failed after sending authuser, "
msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
-#: plugins/check_smtp.c:389
+#: plugins/check_smtp.c:386
+#, c-format
msgid "invalid response received after authuser, "
msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
-#: plugins/check_smtp.c:401
+#: plugins/check_smtp.c:399
+#, c-format
msgid "recv() failed after sending authpass, "
msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
-#: plugins/check_smtp.c:409
+#: plugins/check_smtp.c:407
+#, c-format
msgid "invalid response received after authpass, "
msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
-#: plugins/check_smtp.c:416
+#: plugins/check_smtp.c:414
+#, c-format
msgid "only authtype LOGIN is supported, "
msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
-#: plugins/check_smtp.c:440
+#: plugins/check_smtp.c:438
#, c-format
msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
-#: plugins/check_smtp.c:548 plugins/check_smtp.c:560
+#: plugins/check_smtp.c:546 plugins/check_smtp.c:558
#, c-format
msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
-#: plugins/check_smtp.c:608
+#: plugins/check_smtp.c:606
msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
-#: plugins/check_smtp.c:679
+#: plugins/check_smtp.c:677
#, c-format
msgid "recv() failed after QUIT."
msgstr "recv() à échoué après QUIT."
-#: plugins/check_smtp.c:681
+#: plugins/check_smtp.c:679
#, c-format
msgid "Connection reset by peer."
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:769
+#: plugins/check_smtp.c:767
msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
-#: plugins/check_smtp.c:782
+#: plugins/check_smtp.c:780
#, c-format
msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
msgstr ""
" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%"
"s')\n"
-#: plugins/check_smtp.c:784
+#: plugins/check_smtp.c:782
msgid "Suppress SMTP command"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:786
+#: plugins/check_smtp.c:784
msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_smtp.c:788
+#: plugins/check_smtp.c:786
msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:790
+#: plugins/check_smtp.c:788
msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:793 plugins/check_tcp.c:636
+#: plugins/check_smtp.c:791 plugins/check_tcp.c:634
msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
-#: plugins/check_smtp.c:795
+#: plugins/check_smtp.c:793
msgid "Use STARTTLS for the connection."
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:799
+#: plugins/check_smtp.c:797
msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:801
+#: plugins/check_smtp.c:799
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:803
+#: plugins/check_smtp.c:801
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:813
+#: plugins/check_smtp.c:811
msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:814
+#: plugins/check_smtp.c:812
msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:815
+#: plugins/check_smtp.c:813
msgid "STATE_WARNING return values."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:313
+#: plugins/check_snmp.c:310
msgid "No valid data returned"
msgstr "Pas de données valides reçues"
-#: plugins/check_snmp.c:381
+#: plugins/check_snmp.c:378
#, c-format
msgid ""
"%s problem - No data received from host\n"
@@ -4133,421 +4255,421 @@ msgstr ""
"%s problème - Pas de données reçues de l'hôte\n"
"Commande: %s\n"
-#: plugins/check_snmp.c:398
+#: plugins/check_snmp.c:395
msgid "snmpget returned an error status"
msgstr "snmpget à retourné un état d'erreur"
-#: plugins/check_snmp.c:524
+#: plugins/check_snmp.c:521
msgid "Invalid critical threshold"
msgstr "Seuil critique invalide"
-#: plugins/check_snmp.c:535
+#: plugins/check_snmp.c:532
msgid "Invalid warning threshold"
msgstr "Seuil d'avertissement invalide"
-#: plugins/check_snmp.c:547
+#: plugins/check_snmp.c:544
msgid "Retries interval must be a positive integer"
msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
-#: plugins/check_snmp.c:611
+#: plugins/check_snmp.c:608
#, c-format
msgid "Could not reallocate labels[%d]"
msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
-#: plugins/check_snmp.c:623
+#: plugins/check_snmp.c:620
msgid "Could not reallocate labels\n"
msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
-#: plugins/check_snmp.c:640
+#: plugins/check_snmp.c:637
#, c-format
msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
-#: plugins/check_snmp.c:652
+#: plugins/check_snmp.c:649
msgid "Could not realloc() units\n"
msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
-#: plugins/check_snmp.c:737
+#: plugins/check_snmp.c:734
#, c-format
msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ! \n"
-#: plugins/check_snmp.c:745
+#: plugins/check_snmp.c:742
#, c-format
msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n"
msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ou privpassword (%s)! \n"
-#: plugins/check_snmp.c:754
+#: plugins/check_snmp.c:751
msgid "Invalid SNMP version"
msgstr "Version de SNMP invalide"
-#: plugins/check_snmp.c:882
+#: plugins/check_snmp.c:879
msgid "Unbalanced quotes\n"
msgstr "Guillemets manquants\n"
-#: plugins/check_snmp.c:931
+#: plugins/check_snmp.c:928
msgid "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP"
msgstr ""
"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
"SNMP"
-#: plugins/check_snmp.c:943
+#: plugins/check_snmp.c:940
msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
-#: plugins/check_snmp.c:945
+#: plugins/check_snmp.c:942
msgid "SNMP protocol version"
msgstr "Version du protocole SNMP"
-#: plugins/check_snmp.c:947
+#: plugins/check_snmp.c:944
msgid "SNMPv3 securityLevel"
msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
-#: plugins/check_snmp.c:949
+#: plugins/check_snmp.c:946
msgid "SNMPv3 auth proto"
msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
-#: plugins/check_snmp.c:953
+#: plugins/check_snmp.c:950
msgid "Optional community string for SNMP communication"
msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
-#: plugins/check_snmp.c:954
+#: plugins/check_snmp.c:951
msgid "default is"
msgstr "défaut:"
-#: plugins/check_snmp.c:956
+#: plugins/check_snmp.c:953
msgid "SNMPv3 username"
msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
-#: plugins/check_snmp.c:958
+#: plugins/check_snmp.c:955
msgid "SNMPv3 authentication password"
msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
-#: plugins/check_snmp.c:960
+#: plugins/check_snmp.c:957
msgid "SNMPv3 privacy password"
msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
-#: plugins/check_snmp.c:964
+#: plugins/check_snmp.c:961
msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:966
+#: plugins/check_snmp.c:963
msgid ""
"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric oids or 'ALL'"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:967
+#: plugins/check_snmp.c:964
msgid "for symbolic oids.)"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:969
+#: plugins/check_snmp.c:966
#, c-format
msgid " Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\""
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:970
+#: plugins/check_snmp.c:967
msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:971
+#: plugins/check_snmp.c:968
msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:975
+#: plugins/check_snmp.c:972
msgid "Range(s) which will not result in a WARNING status"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:977
+#: plugins/check_snmp.c:974
msgid "Range(s) which will not result in a CRITICAL status"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:981
+#: plugins/check_snmp.c:978
msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:983
+#: plugins/check_snmp.c:980
msgid ""
"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:985
+#: plugins/check_snmp.c:982
msgid ""
"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:987
+#: plugins/check_snmp.c:984
msgid "Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:991
+#: plugins/check_snmp.c:988
msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:993
+#: plugins/check_snmp.c:990
msgid "Separates output on multiple OID requests"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:999
+#: plugins/check_snmp.c:996
msgid ""
"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1000
+#: plugins/check_snmp.c:997
msgid ""
"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
-#: plugins/check_snmp.c:1001
+#: plugins/check_snmp.c:998
msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
-#: plugins/check_snmp.c:1003
+#: plugins/check_snmp.c:1000
msgid ""
"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
"with"
msgstr ""
"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes"
-#: plugins/check_snmp.c:1004
+#: plugins/check_snmp.c:1001
msgid " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1006
+#: plugins/check_snmp.c:1003
msgid "- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1007
+#: plugins/check_snmp.c:1004
msgid ""
" 'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the indicated"
msgstr ""
" 'max:min' un résultat STATE_OK sera retourné si le résultat est dans "
"l'écart spécifié."
-#: plugins/check_snmp.c:1008
+#: plugins/check_snmp.c:1005
msgid " range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1009
+#: plugins/check_snmp.c:1006
msgid " returned if the result is outside the specified range."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1011
+#: plugins/check_snmp.c:1008
msgid ""
"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if the"
msgstr ""
"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK sera "
"retourné si le"
-#: plugins/check_snmp.c:1012
+#: plugins/check_snmp.c:1009
msgid " result is within the (inclusive) range."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1014
+#: plugins/check_snmp.c:1011
msgid ""
"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective limit."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1015
+#: plugins/check_snmp.c:1012
msgid "- Bare integers are interpreted as upper limits."
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1016
+#: plugins/check_snmp.c:1013
msgid ""
"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
"1:10,1:,:20'"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1017
+#: plugins/check_snmp.c:1014
msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1018
+#: plugins/check_snmp.c:1015
msgid ""
"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:1019
+#: plugins/check_snmp.c:1016
msgid " returned from the SNMP query is an unsigned integer."
msgstr ""
-#: plugins/check_ssh.c:170
+#: plugins/check_ssh.c:166
msgid "Port number must be a positive integer"
msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
-#: plugins/check_ssh.c:235
+#: plugins/check_ssh.c:231
#, c-format
msgid "Server answer: %s"
msgstr "Réponse du serveur: %s"
-#: plugins/check_ssh.c:254
+#: plugins/check_ssh.c:250
#, c-format
msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
msgstr ""
"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
-#: plugins/check_ssh.c:261
+#: plugins/check_ssh.c:257
#, c-format
msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
-#: plugins/check_ssh.c:281
+#: plugins/check_ssh.c:277
msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
-#: plugins/check_ssh.c:296
+#: plugins/check_ssh.c:292
msgid ""
"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
"OpenSSH_3.9p1)"
-#: plugins/check_swap.c:172
+#: plugins/check_swap.c:170
#, c-format
msgid "Command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
-#: plugins/check_swap.c:174
+#: plugins/check_swap.c:172
#, c-format
msgid "Format: %s\n"
msgstr "Format: %s\n"
-#: plugins/check_swap.c:210
+#: plugins/check_swap.c:208
#, c-format
msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"
-#: plugins/check_swap.c:224
+#: plugins/check_swap.c:222
#, c-format
msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"
-#: plugins/check_swap.c:256
+#: plugins/check_swap.c:254
msgid "Error getting swap devices\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_swap.c:259
+#: plugins/check_swap.c:257
msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n"
-#: plugins/check_swap.c:280 plugins/check_swap.c:322
+#: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320
msgid "swapctl failed: "
msgstr "swapctl à échoué:"
-#: plugins/check_swap.c:281 plugins/check_swap.c:323
+#: plugins/check_swap.c:279 plugins/check_swap.c:321
msgid "Error in swapctl call\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_swap.c:360
+#: plugins/check_swap.c:358
#, c-format
msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|"
msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"
-#: plugins/check_swap.c:438
+#: plugins/check_swap.c:436
msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"
-#: plugins/check_swap.c:456
+#: plugins/check_swap.c:454
msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"
-#: plugins/check_swap.c:510
+#: plugins/check_swap.c:508
msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
msgstr ""
"Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage "
"critique"
-#: plugins/check_swap.c:514
+#: plugins/check_swap.c:512
msgid "Warning free space should be more than critical free space"
msgstr ""
"Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le "
"seuil critique"
-#: plugins/check_swap.c:528
+#: plugins/check_swap.c:526
msgid "Check swap space on local machine."
msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale."
-#: plugins/check_swap.c:537
+#: plugins/check_swap.c:535
msgid ""
"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire "
"virtuelle sont libres"
-#: plugins/check_swap.c:539
+#: plugins/check_swap.c:537
msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire "
"virtuelle est libre"
-#: plugins/check_swap.c:541
+#: plugins/check_swap.c:539
msgid ""
"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle "
"sont libres"
-#: plugins/check_swap.c:543
+#: plugins/check_swap.c:541
msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire "
"virtuelle est libre"
-#: plugins/check_swap.c:545
+#: plugins/check_swap.c:543
msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément"
-#: plugins/check_swap.c:549
+#: plugins/check_swap.c:547
msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
msgstr ""
"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, au sinon il utilise "
"lsps -s.\n"
-#: plugins/check_tcp.c:202
+#: plugins/check_tcp.c:200
msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
msgstr ""
"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
-#: plugins/check_tcp.c:223
+#: plugins/check_tcp.c:221
msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
msgstr ""
"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
"être spécifiée."
-#: plugins/check_tcp.c:242
+#: plugins/check_tcp.c:240
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
-#: plugins/check_tcp.c:422
+#: plugins/check_tcp.c:420
msgid "No arguments found"
msgstr "Pas de paramètres"
-#: plugins/check_tcp.c:523
+#: plugins/check_tcp.c:521
msgid "Maxbytes must be a positive integer"
msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
-#: plugins/check_tcp.c:541
+#: plugins/check_tcp.c:539
msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
-#: plugins/check_tcp.c:551
+#: plugins/check_tcp.c:549
msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
-#: plugins/check_tcp.c:557
+#: plugins/check_tcp.c:555
msgid "Delay must be a positive integer"
msgstr "Delay doit être un entier positif"
-#: plugins/check_tcp.c:585
+#: plugins/check_tcp.c:583
msgid "You must provide a server address"
msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
-#: plugins/check_tcp.c:587
+#: plugins/check_tcp.c:585
msgid "Invalid hostname, address or socket"
msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
-#: plugins/check_tcp.c:601
+#: plugins/check_tcp.c:599
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
@@ -4556,7 +4678,7 @@ msgstr ""
"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
"\n"
-#: plugins/check_tcp.c:613
+#: plugins/check_tcp.c:611
msgid ""
"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or "
"quit option"
@@ -4564,393 +4686,395 @@ msgstr ""
"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
"quit. Doit être placé avant ces dernières."
-#: plugins/check_tcp.c:614
+#: plugins/check_tcp.c:612
msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
msgstr ""
"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
-#: plugins/check_tcp.c:616
+#: plugins/check_tcp.c:614
msgid "String to send to the server"
msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
-#: plugins/check_tcp.c:618
+#: plugins/check_tcp.c:616
msgid "String to expect in server response"
msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
-#: plugins/check_tcp.c:618
+#: plugins/check_tcp.c:616
msgid "(may be repeated)"
msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
-#: plugins/check_tcp.c:620
+#: plugins/check_tcp.c:618
msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
msgstr ""
"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
-#: plugins/check_tcp.c:622
+#: plugins/check_tcp.c:620
msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
-#: plugins/check_tcp.c:624
+#: plugins/check_tcp.c:622
msgid "Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
msgstr ""
-#: plugins/check_tcp.c:626
+#: plugins/check_tcp.c:624
msgid ""
"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
msgstr ""
-#: plugins/check_tcp.c:628
+#: plugins/check_tcp.c:626
msgid "Hide output from TCP socket"
msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
-#: plugins/check_tcp.c:630
+#: plugins/check_tcp.c:628
msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
msgstr ""
-#: plugins/check_tcp.c:632
+#: plugins/check_tcp.c:630
msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
msgstr ""
-#: plugins/check_tcp.c:638
+#: plugins/check_tcp.c:636
msgid "Use SSL for the connection."
msgstr ""
-#: plugins/check_time.c:106
+#: plugins/check_time.c:103
#, c-format
msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
-#: plugins/check_time.c:119
+#: plugins/check_time.c:116
#, c-format
msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
msgstr ""
"TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %"
"d\n"
-#: plugins/check_time.c:143
+#: plugins/check_time.c:140
#, c-format
msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
-#: plugins/check_time.c:156
+#: plugins/check_time.c:153
#, c-format
msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
-#: plugins/check_time.c:174
+#: plugins/check_time.c:171
#, c-format
msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
-#: plugins/check_time.c:258
+#: plugins/check_time.c:255
msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif"
-#: plugins/check_time.c:277
+#: plugins/check_time.c:274
msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif"
-#: plugins/check_time.c:343
+#: plugins/check_time.c:340
msgid "This plugin will check the time on the specified host."
msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
-#: plugins/check_time.c:354
+#: plugins/check_time.c:351
msgid "Use UDP to connect, not TCP"
msgstr ""
-#: plugins/check_time.c:356
+#: plugins/check_time.c:353
msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
msgstr ""
-#: plugins/check_time.c:358
+#: plugins/check_time.c:355
msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
msgstr ""
-#: plugins/check_time.c:360
+#: plugins/check_time.c:357
msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
msgstr ""
-#: plugins/check_time.c:362
+#: plugins/check_time.c:359
msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:147
+#: plugins/check_ups.c:145
+#, c-format
msgid "On Battery, Low Battery"
msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
-#: plugins/check_ups.c:152
+#: plugins/check_ups.c:150
msgid "Online"
msgstr "En marche"
-#: plugins/check_ups.c:155
+#: plugins/check_ups.c:153
msgid "On Battery"
msgstr "Sur Batterie"
-#: plugins/check_ups.c:159
+#: plugins/check_ups.c:157
msgid ", Low Battery"
msgstr ", Batterie faible"
-#: plugins/check_ups.c:163
+#: plugins/check_ups.c:161
msgid ", Calibrating"
msgstr ", Calibration"
-#: plugins/check_ups.c:166
+#: plugins/check_ups.c:164
msgid ", Replace Battery"
msgstr ", Remplacer la batterie"
-#: plugins/check_ups.c:170
+#: plugins/check_ups.c:168
msgid ", On Bypass"
msgstr ", Sur Secteur"
-#: plugins/check_ups.c:173
+#: plugins/check_ups.c:171
msgid ", Overload"
msgstr ", Surcharge"
-#: plugins/check_ups.c:176
+#: plugins/check_ups.c:174
msgid ", Trimming"
msgstr ", En Test"
-#: plugins/check_ups.c:179
+#: plugins/check_ups.c:177
msgid ", Boosting"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:182
+#: plugins/check_ups.c:180
msgid ", Charging"
msgstr ", En charge"
-#: plugins/check_ups.c:185
+#: plugins/check_ups.c:183
msgid ", Discharging"
msgstr ", Déchargement"
-#: plugins/check_ups.c:188
+#: plugins/check_ups.c:186
msgid ", Unknown"
msgstr ", Inconnu"
-#: plugins/check_ups.c:327
+#: plugins/check_ups.c:325
+#, c-format
msgid "UPS does not support any available options\n"
msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
-#: plugins/check_ups.c:351 plugins/check_ups.c:411
+#: plugins/check_ups.c:349 plugins/check_ups.c:409
msgid "Invalid response received from host"
msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte"
-#: plugins/check_ups.c:419
+#: plugins/check_ups.c:417
#, c-format
msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n"
msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n"
-#: plugins/check_ups.c:429
+#: plugins/check_ups.c:427
msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables"
-#: plugins/check_ups.c:434
+#: plugins/check_ups.c:432
#, c-format
msgid "Unknown error: %s\n"
msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
-#: plugins/check_ups.c:441
+#: plugins/check_ups.c:439
msgid "Error: unable to parse variable"
msgstr "Erreur: impossible de lire la variable"
-#: plugins/check_ups.c:548
+#: plugins/check_ups.c:546
msgid "Unrecognized UPS variable"
msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
-#: plugins/check_ups.c:586
+#: plugins/check_ups.c:584
msgid "Error : no ups indicated"
msgstr "Erreur: pas d'ups indiqué"
-#: plugins/check_ups.c:606
+#: plugins/check_ups.c:604
msgid ""
"This plugin tests the UPS service on the specified host.Network UPS Tools "
msgstr ""
"Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié en utilisant Network UPS "
"Tools "
-#: plugins/check_ups.c:607
+#: plugins/check_ups.c:605
msgid "from www.networkupstools.org must be running for thisplugin to work."
msgstr ""
"de www.networkupstools.org doit fonctionner sur l'hôte pour que ce plugin "
"fonctionne."
-#: plugins/check_ups.c:618
+#: plugins/check_ups.c:616
msgid "Name of UPS"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:620
+#: plugins/check_ups.c:618
msgid "Output of temperatures in Celsius"
msgstr "Affichage des températures en Celsius"
-#: plugins/check_ups.c:622
+#: plugins/check_ups.c:620
msgid "Valid values for STRING are"
msgstr "Les variables valides pour STRING sont"
-#: plugins/check_ups.c:635
+#: plugins/check_ups.c:633
msgid ""
"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:636
+#: plugins/check_ups.c:634
msgid ""
"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:637
+#: plugins/check_ups.c:635
msgid ""
"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:638
+#: plugins/check_ups.c:636
msgid ""
"state.If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
"CRITICAL"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:639
+#: plugins/check_ups.c:637
msgid "state."
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:641
+#: plugins/check_ups.c:639
msgid ""
"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
"voltage,"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:642
+#: plugins/check_ups.c:640
msgid ""
"battery load, etc.] as well as warning and critical thresholds for the "
"value of"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:643
+#: plugins/check_ups.c:641
msgid ""
"that variable. If the remote host has multiple UPS that are being monitored "
"you"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:644
+#: plugins/check_ups.c:642
msgid "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check."
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:646
+#: plugins/check_ups.c:644
msgid ""
"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:647
+#: plugins/check_ups.c:645
msgid ""
"Smart UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:648
+#: plugins/check_ups.c:646
msgid ""
"package installed on your system, you can download it from http://www."
"networkupstools.org"
msgstr ""
-#: plugins/check_users.c:94
+#: plugins/check_users.c:93
#, c-format
msgid "# users=%d"
msgstr "# utilisateurs=%d"
-#: plugins/check_users.c:117
+#: plugins/check_users.c:116
msgid "Unable to read output"
msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
-#: plugins/check_users.c:124
+#: plugins/check_users.c:123
#, c-format
msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
-#: plugins/check_users.c:209
+#: plugins/check_users.c:208
msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
msgstr ""
"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
"système local"
-#: plugins/check_users.c:210
+#: plugins/check_users.c:209
msgid ""
"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
-#: plugins/check_users.c:219
+#: plugins/check_users.c:218
msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
"connectés"
-#: plugins/check_users.c:221
+#: plugins/check_users.c:220
msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
msgstr ""
"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
"connectés"
-#: plugins/check_ide_smart.c:231
+#: plugins/check_ide_smart.c:229
#, c-format
msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:236
+#: plugins/check_ide_smart.c:234
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:297
+#: plugins/check_ide_smart.c:295
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:366
+#: plugins/check_ide_smart.c:364
#, c-format
msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
msgstr ""
"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:374
+#: plugins/check_ide_smart.c:372
#, c-format
msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
"échoués.\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:382
+#: plugins/check_ide_smart.c:380
#, c-format
msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:386
+#: plugins/check_ide_smart.c:384
#, c-format
msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:419
+#: plugins/check_ide_smart.c:417
#, c-format
msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
msgstr ""
"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:425
+#: plugins/check_ide_smart.c:423
#, c-format
msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:431
+#: plugins/check_ide_smart.c:429
#, c-format
msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:452
+#: plugins/check_ide_smart.c:450
#, c-format
msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:471
+#: plugins/check_ide_smart.c:469
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:488
+#: plugins/check_ide_smart.c:486
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
@@ -4959,41 +5083,41 @@ msgstr ""
"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
-#: plugins/check_ide_smart.c:497
+#: plugins/check_ide_smart.c:495
msgid "Select device DEVICE"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:498
+#: plugins/check_ide_smart.c:496
msgid ""
"Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are "
"accepted"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:500
+#: plugins/check_ide_smart.c:498
msgid "Perform immediately offline tests"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:502
+#: plugins/check_ide_smart.c:500
msgid "Returns the number of failed tests"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:504
+#: plugins/check_ide_smart.c:502
msgid "Turn on automatic offline tests"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:506
+#: plugins/check_ide_smart.c:504
msgid "Turn off automatic offline tests"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:508
+#: plugins/check_ide_smart.c:506
msgid "Output suitable for Nagios"
msgstr ""
-#: plugins/negate.c:132
+#: plugins/negate.c:96
msgid "No data returned from command\n"
msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
-#: plugins/negate.c:209
+#: plugins/negate.c:154
msgid ""
"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-"
"3)."
@@ -5001,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
"nombre entier (0-3)."
-#: plugins/negate.c:215
+#: plugins/negate.c:160
msgid ""
"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
"integer (0-3)."
@@ -5009,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
"un nombre entier (0-3)."
-#: plugins/negate.c:220
+#: plugins/negate.c:165
msgid ""
"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
"integer (0-3)."
@@ -5017,7 +5141,7 @@ msgstr ""
"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
"un nombre entier (0-3)."
-#: plugins/negate.c:225
+#: plugins/negate.c:170
msgid ""
"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
"integer (0-3)."
@@ -5025,29 +5149,29 @@ msgstr ""
"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
"un nombre entier (0-3)."
-#: plugins/negate.c:262
+#: plugins/negate.c:194
msgid "Require path to command"
msgstr "Chemin vers la commande requis"
-#: plugins/negate.c:298
+#: plugins/negate.c:223
msgid ""
"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
msgstr ""
"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
-#: plugins/negate.c:299
+#: plugins/negate.c:224
msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
msgstr ""
"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
"devient quoi."
-#: plugins/negate.c:308
+#: plugins/negate.c:233
msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
msgstr ""
"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
"les résultats CRITIQUE"
-#: plugins/negate.c:314
+#: plugins/negate.c:239
#, c-format
msgid ""
" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
@@ -5055,114 +5179,114 @@ msgstr ""
" STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
"simple\n"
-#: plugins/negate.c:315
+#: plugins/negate.c:240
#, c-format
msgid ""
" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
-#: plugins/negate.c:316
+#: plugins/negate.c:241
#, c-format
msgid " OK and CRITICAL.\n"
msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
-#: plugins/negate.c:321
+#: plugins/negate.c:246
msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
msgstr ""
"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
"être spécifié"
-#: plugins/negate.c:323
+#: plugins/negate.c:248
msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
msgstr ""
"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
-#: plugins/negate.c:326
+#: plugins/negate.c:251
msgid ""
"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
msgstr ""
"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
"l'inverse."
-#: plugins/negate.c:327
+#: plugins/negate.c:252
msgid "The full path of the plugin must be provided."
msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
-#: plugins/negate.c:328
+#: plugins/negate.c:253
msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
-#: plugins/negate.c:329
+#: plugins/negate.c:254
msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
-#: plugins/negate.c:330
+#: plugins/negate.c:255
msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
-#: plugins/netutils.c:53
+#: plugins/netutils.c:52
#, c-format
msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n"
msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
-#: plugins/netutils.c:55
+#: plugins/netutils.c:54
#, c-format
msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n"
msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
-#: plugins/netutils.c:83 plugins/netutils.c:274
+#: plugins/netutils.c:82 plugins/netutils.c:284
msgid "Send failed"
msgstr "L'envoi à échoué"
-#: plugins/netutils.c:100 plugins/netutils.c:289
+#: plugins/netutils.c:99 plugins/netutils.c:299
msgid "No data was received from host!"
msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
-#: plugins/netutils.c:197 plugins/netutils.c:233
+#: plugins/netutils.c:207 plugins/netutils.c:243
msgid "Socket creation failed"
msgstr "La création du socket à échoué "
-#: plugins/netutils.c:226
+#: plugins/netutils.c:236
msgid "Supplied path too long unix domain socket"
msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
-#: plugins/netutils.c:298
+#: plugins/netutils.c:308
msgid "Receive failed"
msgstr "La réception à échoué"
-#: plugins/netutils.c:324 plugins-root/check_dhcp.c:1348
+#: plugins/netutils.c:334 plugins-root/check_dhcp.c:1343
#, c-format
msgid "Invalid hostname/address - %s"
msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
-#: plugins/popen.c:148
+#: plugins/popen.c:145
msgid "Could not malloc argv array in popen()"
msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()"
-#: plugins/popen.c:158
+#: plugins/popen.c:155
msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!"
-#: plugins/popen.c:215
+#: plugins/popen.c:212
msgid "Cannot catch SIGCHLD"
msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"
-#: plugins/popen.c:310 plugins/utils.c:172
+#: plugins/popen.c:307 plugins/utils.c:186
#, c-format
msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
-#: plugins/popen.c:313
+#: plugins/popen.c:310
msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
msgstr ""
"CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il "
"n'y a pas de processus fils"
-#: plugins/popen.c:329
+#: plugins/popen.c:326
msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:137
+#: plugins/urlize.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
@@ -5171,77 +5295,77 @@ msgstr ""
"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
"Commande: %s</A>\n"
-#: plugins/urlize.c:176
+#: plugins/urlize.c:173
msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:177
+#: plugins/urlize.c:174
msgid ""
"in HTML <A> tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:178
+#: plugins/urlize.c:175
msgid ""
"the Nagios status screen. The return status is the same as the invoked "
"plugin."
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:188
+#: plugins/urlize.c:185
msgid ""
"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:189
+#: plugins/urlize.c:186
msgid "data to the plugin. For example, in:"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:190
+#: plugins/urlize.c:187
msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:191
+#: plugins/urlize.c:188
msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:192
+#: plugins/urlize.c:189
msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:193
+#: plugins/urlize.c:190
msgid "You probably want:"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:194
+#: plugins/urlize.c:191
msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
msgstr ""
-#: plugins/utils.c:467
+#: plugins/utils.c:481
msgid "failed realloc in strpcpy\n"
msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
-#: plugins/utils.c:509
+#: plugins/utils.c:523
msgid "failed malloc in strscat\n"
msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:327
+#: plugins-root/check_dhcp.c:322
#, c-format
msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:349
+#: plugins-root/check_dhcp.c:344
#, c-format
msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:354
+#: plugins-root/check_dhcp.c:349
#, c-format
msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 "
"- %s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:359
+#: plugins-root/check_dhcp.c:354
#, c-format
msgid ""
"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
@@ -5249,14 +5373,14 @@ msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
" erreur malloc - %s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:364
+#: plugins-root/check_dhcp.c:359
#, c-format
msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
"- %s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:390
+#: plugins-root/check_dhcp.c:385
#, c-format
msgid ""
"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
@@ -5265,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:395 plugins-root/check_dhcp.c:407
+#: plugins-root/check_dhcp.c:390 plugins-root/check_dhcp.c:402
#, c-format
msgid ""
"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
@@ -5274,7 +5398,7 @@ msgstr ""
"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
"périphérique %s numéro %d.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:413
+#: plugins-root/check_dhcp.c:408
#, c-format
msgid ""
"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n"
@@ -5282,47 +5406,47 @@ msgstr ""
"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez "
"l'option --mac.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:432
+#: plugins-root/check_dhcp.c:427
#, c-format
msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:440
+#: plugins-root/check_dhcp.c:435
#, c-format
msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:445
+#: plugins-root/check_dhcp.c:440
#, c-format
msgid "Pretending to be relay client %s\n"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:530
+#: plugins-root/check_dhcp.c:525
#, c-format
msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:582
+#: plugins-root/check_dhcp.c:577
#, c-format
msgid "Result=ERROR\n"
msgstr "Résultat=ERREUR\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:588
+#: plugins-root/check_dhcp.c:583
#, c-format
msgid "Result=OK\n"
msgstr "Résultat=OK\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:603
+#: plugins-root/check_dhcp.c:598
#, c-format
msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:604
+#: plugins-root/check_dhcp.c:599
#, c-format
msgid " via %s\n"
msgstr " depuis %s\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:611
+#: plugins-root/check_dhcp.c:606
#, c-format
msgid ""
"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
@@ -5330,67 +5454,67 @@ msgstr ""
"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet "
"ignoré\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:633
+#: plugins-root/check_dhcp.c:628
#, c-format
msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
msgstr ""
"l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet "
"ignoré\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:651
+#: plugins-root/check_dhcp.c:646
#, c-format
msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:652
+#: plugins-root/check_dhcp.c:647
#, c-format
msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:667
+#: plugins-root/check_dhcp.c:662
#, c-format
msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:700
+#: plugins-root/check_dhcp.c:695
#, c-format
msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:719
+#: plugins-root/check_dhcp.c:714
#, c-format
msgid "recvfrom() failed, "
msgstr "recvfrom() a échoué, "
-#: plugins-root/check_dhcp.c:726
+#: plugins-root/check_dhcp.c:721
#, c-format
msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:727
+#: plugins-root/check_dhcp.c:722
#, c-format
msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:757
+#: plugins-root/check_dhcp.c:752
#, c-format
msgid "Error: Could not create socket!\n"
msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:767
+#: plugins-root/check_dhcp.c:762
#, c-format
msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
"le socket DHCP!\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:773
+#: plugins-root/check_dhcp.c:768
#, c-format
msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:782
+#: plugins-root/check_dhcp.c:777
#, c-format
msgid ""
"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
@@ -5398,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
"Vérifiez vos droits...\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:793
+#: plugins-root/check_dhcp.c:788
#, c-format
msgid ""
"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
@@ -5406,125 +5530,125 @@ msgstr ""
"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos "
"droits..\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:827
+#: plugins-root/check_dhcp.c:822
#, c-format
msgid "Requested server address: %s\n"
msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:888
+#: plugins-root/check_dhcp.c:883
#, c-format
msgid "Lease Time: Infinite\n"
msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:890
+#: plugins-root/check_dhcp.c:885
#, c-format
msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:892
+#: plugins-root/check_dhcp.c:887
#, c-format
msgid "Renewal Time: Infinite\n"
msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:894
+#: plugins-root/check_dhcp.c:889
#, c-format
msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:896
+#: plugins-root/check_dhcp.c:891
#, c-format
msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:897
+#: plugins-root/check_dhcp.c:892
#, c-format
msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:925
+#: plugins-root/check_dhcp.c:920
#, c-format
msgid "Added offer from server @ %s"
msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:926
+#: plugins-root/check_dhcp.c:921
#, c-format
msgid " of IP address %s\n"
msgstr "de l'adresse IP %s\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:993
+#: plugins-root/check_dhcp.c:988
#, c-format
msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:994
+#: plugins-root/check_dhcp.c:989
#, c-format
msgid " Requested=%s"
msgstr " Demandé=%s"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:996
+#: plugins-root/check_dhcp.c:991
#, c-format
msgid " (duplicate)"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:997
+#: plugins-root/check_dhcp.c:992
#, c-format
msgid "\n"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1045
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1040
#, c-format
msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1049
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1044
#, c-format
msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1052
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1047
#, c-format
msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1055
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1050
#, c-format
msgid ", requested address (%s) was %soffered"
msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1055
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1050
msgid "not "
msgstr "n'as pas"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1057
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1052
#, c-format
msgid ", max lease time = "
msgstr ", bail maximum = "
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1059
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1054
#, c-format
msgid "Infinity"
msgstr "Infini"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1240
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1235
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1252
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1247
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
"s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1265
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1260
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1277
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
@@ -5532,113 +5656,118 @@ msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%"
"s..): %s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1301
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1296
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl"
"(): %s.\n"
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1380
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1375
#, c-format
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adresse matérielle: "
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1396
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1391
msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1407
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1402
msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1409
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1404
msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1411
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1406
msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1413
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1408
msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1415
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1410
msgid "MAC address to use in the DHCP request"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1417
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1412
msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1223
+#: plugins-root/check_icmp.c:1267
msgid "specify a target"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1225
+#: plugins-root/check_icmp.c:1269
msgid "warning threshold (currently "
msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
-#: plugins-root/check_icmp.c:1228
+#: plugins-root/check_icmp.c:1272
msgid "critical threshold (currently "
msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
-#: plugins-root/check_icmp.c:1231
+#: plugins-root/check_icmp.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "specify a source IP address or device name"
+msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1277
msgid "number of packets to send (currently "
msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
-#: plugins-root/check_icmp.c:1234
+#: plugins-root/check_icmp.c:1280
msgid "max packet interval (currently "
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1237
+#: plugins-root/check_icmp.c:1283
msgid "max target interval (currently "
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1240
+#: plugins-root/check_icmp.c:1286
msgid "number of alive hosts required for success"
msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
-#: plugins-root/check_icmp.c:1243
+#: plugins-root/check_icmp.c:1289
msgid "TTL on outgoing packets (currently "
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1246
+#: plugins-root/check_icmp.c:1292
msgid "timeout value (seconds, currently "
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1249
+#: plugins-root/check_icmp.c:1295
msgid "icmp packet size (currenly ignored)"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1251
+#: plugins-root/check_icmp.c:1297
msgid "verbose"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1254
+#: plugins-root/check_icmp.c:1300
msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1255
+#: plugins-root/check_icmp.c:1301
msgid ""
"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1256
+#: plugins-root/check_icmp.c:1302
msgid "packet loss. The default values should work well for most users."
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1257
+#: plugins-root/check_icmp.c:1303
msgid ""
"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1258
+#: plugins-root/check_icmp.c:1304
msgid ""
"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
msgstr ""
-#: plugins-root/check_icmp.c:1263
+#: plugins-root/check_icmp.c:1309
msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
msgstr ""