aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 5acea09c8186fb60bbe706f2fa046bd2a98da509 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
# translation of fr.po to Français
# Messages français pour Nagios Plugins
# Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
# This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
#
# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:69 plugins/check_dig.c:76 plugins/check_disk.c:177
#: plugins/check_dns.c:78 plugins/check_dummy.c:43 plugins/check_fping.c:73
#: plugins/check_game.c:68 plugins/check_hpjd.c:89 plugins/check_http.c:130
#: plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:106
#: plugins/check_mrtgtraf.c:66 plugins/check_mysql.c:65
#: plugins/check_nagios.c:75 plugins/check_nt.c:120 plugins/check_nwstat.c:125
#: plugins/check_overcr.c:89 plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:83
#: plugins/check_procs.c:128 plugins/check_radius.c:117
#: plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:166 plugins/check_snmp.c:168
#: plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:90 plugins/check_tcp.c:195
#: plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55 plugins/check_ups.c:115
#: plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87 plugins-root/check_dhcp.c:251
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Impossible de parcourir les arguments"

#: plugins/check_by_ssh.c:73 plugins/check_dig.c:73 plugins/check_dns.c:74
#: plugins/check_nagios.c:79 plugins/check_pgsql.c:144 plugins/check_ping.c:87
#: plugins/check_procs.c:135 plugins/negate.c:91
msgid "Cannot catch SIGALRM"
msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM"

#: plugins/check_by_ssh.c:84
#, c-format
msgid "Remote command execution failed: %s\n"
msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:85
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: plugins/check_by_ssh.c:103
#, c-format
msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:185 plugins/check_disk.c:366
#: plugins/check_http.c:225 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:221
#: plugins/check_procs.c:359 plugins/check_radius.c:198
#: plugins/check_radius.c:268 plugins/check_real.c:344
#: plugins/check_smtp.c:595 plugins/check_snmp.c:479 plugins/check_ssh.c:125
#: plugins/check_tcp.c:483 plugins/check_time.c:290 plugins/check_udp.c:180
#: plugins/check_ups.c:545 plugins/negate.c:188
msgid "Timeout interval must be a positive integer"
msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"

#: plugins/check_by_ssh.c:195 plugins/check_pgsql.c:245
#: plugins/check_radius.c:207 plugins/check_radius.c:241
#: plugins/check_real.c:315 plugins/check_smtp.c:527 plugins/check_tcp.c:489
#: plugins/check_time.c:284 plugins/check_udp.c:186 plugins/check_ups.c:507
msgid "Port must be a positive integer"
msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"

#: plugins/check_by_ssh.c:239
msgid "skip lines must be an integer"
msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier"

#: plugins/check_by_ssh.c:244 plugins/check_dig.c:255 plugins/check_dns.c:358
#: plugins/check_game.c:236 plugins/check_nagios.c:242
#, c-format
msgid "Unknown argument - %s"
msgstr "Argument inconnu - %s"

#: plugins/check_by_ssh.c:251
#, c-format
msgid "%s: You must provide a host name\n"
msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:269
msgid "No remotecmd"
msgstr "Pas de commande distante"

#: plugins/check_by_ssh.c:285
#, c-format
msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
msgstr "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
"configs.\n"
msgstr ""
"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
"la configuration de nagios.\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:302
#, c-format
msgid ""
"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n"
"\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:312
#, c-format
msgid ""
" -1, --proto1\n"
"    tell ssh to use Protocol 1\n"
" -2, --proto2\n"
"    tell ssh to use Protocol 2\n"
" -S, --skiplines=n\n"
"    Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)\n"
" -f\n"
"    tells ssh to fork rather than create a tty\n"
msgstr ""
" -1, --proto1\n"
"    demander à ssh d'utiliser le Protocole 1\n"
" -2, --proto2\n"
"    demander à ssh d'utiliser le Protocole 2\n"
" -S, --skiplines=n\n"
"    Ignore les premières lignes sur la sortie d'erreur standard\n"
"    (pour supprimer une bannière de login )\n"
" -f\n"
"    demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:322
#, c-format
msgid ""
" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
"    command to execute on the remote machine\n"
" -l, --logname=USERNAME\n"
"    SSH user name on remote host [optional]\n"
" -i, --identity=KEYFILE\n"
"    identity of an authorized key [optional]\n"
" -O, --output=FILE\n"
"    external command file for nagios [optional]\n"
" -s, --services=LIST\n"
"    list of nagios service names, separated by ':' [optional]\n"
" -n, --name=NAME\n"
"    short name of host in nagios configuration [optional]\n"
msgstr ""
" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
"    commande à exécuter sur la machine distante\n"
" -l, --logname=USERNAME\n"
"    nom de l'utilisateur ssh sur l'hôte distant [optionnel]\n"
" -i, --identity=KEYFILE\n"
"    identité d'une clef autorisée [optionnel]\n"
" -O, --output=FILE\n"
"    fichier de commandes externes pour Nagios [optionnel]\n"
" -s, --services=LIST\n"
"    liste des services nagios séparés par ':' [optionnel]\n"
" -n, --name=NAME\n"
"    nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n"
"the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null\n"
"passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n"
"file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n"
"only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n"
"invocation arguments, the one remote program may be an agent that can\n"
"execute additional commands as proxy\n"
msgstr ""
"\n"
"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale avec\n"
"l'option -i. Dans ce mode, l'identité doit avoir une phrase nulle\n"
"et la clef publique doit être listée dans les authorized_keys\n"
"sur l'hôte distant. Habituellement la clef sera restreinte a l'exécution\n"
"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les "
"arguments,\n"
"le programme distant peut être un agent qui peut exécuter des commandes\n"
"supplémentaires comme un proxy\n"

#: plugins/check_by_ssh.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide\n"
"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'\n"
"options)\n"
msgstr ""
"\n"
"Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et les \n"
"options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux multiples\n"
" options '-C'\n"

#: plugins/check_dig.c:88 plugins/check_dig.c:90
#, c-format
msgid "Looking for: '%s'\n"
msgstr "Recherche de: '%s'\n"

#: plugins/check_dig.c:97
msgid "dig returned an error status"
msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"

#: plugins/check_dig.c:122
msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"

#: plugins/check_dig.c:132
msgid "No ANSWER SECTION found"
msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"

#: plugins/check_dig.c:157
msgid "Probably a non-existent host/domain"
msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"

#: plugins/check_dig.c:215
#, c-format
msgid "Port must be a positive integer - %s"
msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"

#: plugins/check_dig.c:226
#, c-format
msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"

#: plugins/check_dig.c:234
#, c-format
msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"

#: plugins/check_dig.c:242
#, c-format
msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"

#: plugins/check_dig.c:295
#, c-format
msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"

#: plugins/check_dig.c:309
#, c-format
msgid "machine name to lookup"
msgstr "nom de machine à vérifier"

#: plugins/check_dig.c:317
#, c-format
msgid "record type to lookup (default: A)"
msgstr "type d'enregistrement à vérifier (par défaut: A)"

#: plugins/check_dig.c:325
#, c-format
msgid ""
"an address expected to be in the answer section.if not set, uses whatever "
"was in -l"
msgstr "une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION. Si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été précisé avec -l"

#: plugins/check_dig.c:343 plugins/check_disk.c:752 plugins/check_dns.c:431
#: plugins/check_dummy.c:113 plugins/check_fping.c:430
#: plugins/check_game.c:325 plugins/check_http.c:1340
#, c-format
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation:"

#: plugins/check_disk.c:268
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%.0f of %.0f %s (%.0f%% inode=%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) "
"warn:%lu crit:%lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
msgstr ""
"%s\n"
"%.0f de %.0f %s (%.0f%% inode=%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) "
"warn:%lu crit:%lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"

#: plugins/check_disk.c:285
#, c-format
msgid "%s [%s not found]"
msgstr "%s [%s non trouvé]"

#: plugins/check_disk.c:383 plugins/check_swap.c:404
msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"

#: plugins/check_disk.c:400 plugins/check_swap.c:422
msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"

#: plugins/check_disk.c:409
msgid "Warning inode threshold must be percentage!\n"
msgstr "Le seuil d'avertissement pour les inodes doit être un pourcentage!\n"

#: plugins/check_disk.c:416
msgid "Critical inode threshold must be percentage!\n"
msgstr "Le seuil critique pour les inodes doit être un pourcentage!\n"

#: plugins/check_disk.c:437
#, c-format
msgid "unit type %s not known\n"
msgstr "unité de type %s inconnue\n"

#: plugins/check_disk.c:440
#, c-format
msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"

#: plugins/check_disk.c:530 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_hpjd.c:337
#: plugins/check_http.c:213 plugins/check_ldap.c:315 plugins/check_load.c:223
#: plugins/check_mrtg.c:229 plugins/check_mrtgtraf.c:263
#: plugins/check_mysql.c:288 plugins/check_nt.c:489 plugins/check_nwstat.c:870
#: plugins/check_overcr.c:327 plugins/check_pgsql.c:212
#: plugins/check_ping.c:198 plugins/check_procs.c:350
#: plugins/check_radius.c:221 plugins/check_real.c:354
#: plugins/check_smtp.c:631 plugins/check_snmp.c:432 plugins/check_ssh.c:113
#: plugins/check_swap.c:437 plugins/check_tcp.c:433 plugins/check_time.c:219
#: plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:487 plugins/check_users.c:143
#: plugins/check_ide_smart.c:214 plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:79
#: plugins-root/check_dhcp.c:1072
msgid "Unknown argument"
msgstr "Argument inconnu"

#: plugins/check_disk.c:561 plugins/check_dns.c:193 plugins/check_dummy.c:65
#: plugins/check_http.c:948 plugins/check_mysql.c:191
#: plugins/check_nagios.c:88 plugins/check_nagios.c:152
#: plugins/check_nagios.c:156 plugins/check_procs.c:290
#, c-format
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITIQUE"

#: plugins/check_disk.c:562
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s n'existe pas\n"

#: plugins/check_disk.c:589
#, c-format
msgid " for %s\n"
msgstr " pour %s\n"

#: plugins/check_disk.c:600
#, c-format
msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified"
msgstr "Erreur: Pas de seuil spécifié"

#: plugins/check_disk.c:606
#, c-format
msgid ""
"INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be "
"between zero and 100 percent, inclusive"
msgstr ""
"ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent "
"être entre 0 et 100 pour-cent, inclus"

#: plugins/check_disk.c:614
#, c-format
msgid ""
"INPUT ERROR: C_IDFP (%f) should be less than W_IDFP (%.1f) and both should "
"be between zero and 100 percent, inclusive"
msgstr ""
"ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent "
"être entre 0 et 100 pour-cent inclus"

#: plugins/check_disk.c:621
#, c-format
msgid ""
"INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be "
"greater than zero"
msgstr ""
"ERREUR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent "
"être plus grands que zéro"

#: plugins/check_disk.c:697
#, c-format
msgid "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"

#: plugins/check_disk.c:698
#, c-format
msgid "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
msgstr ""
"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des "
"valeurs fournies"

#: plugins/check_disk.c:707
msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
msgstr "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x unités de disques sont libres"

#: plugins/check_disk.c:709
msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
msgstr "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent du disque est libre"

#: plugins/check_disk.c:711
msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
msgstr "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent des inodes sont libres"

#: plugins/check_disk.c:713
msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent des inodes sont libres"

#: plugins/check_disk.c:715
msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x unités du disque sont libres"

#: plugins/check_disk.c:717
msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent du disque est libre"

#: plugins/check_disk.c:719
msgid "Clear thresholds"
msgstr "Effacer les seuils"

#: plugins/check_disk.c:721
msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"

#: plugins/check_disk.c:723
msgid "Same as '--units kB'"
msgstr "Pareil à '--units kB'"

#: plugins/check_disk.c:725
msgid "Same as '--units MB'"
msgstr "Pareil à '--units MB'"

#: plugins/check_disk.c:727
msgid "Only check local filesystems"
msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"

#: plugins/check_disk.c:729
msgid "Path or partition (may be repeated)"
msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"

#: plugins/check_disk.c:731
msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"

#: plugins/check_disk.c:732
msgid "-X, --exclude-type=TYPE <STRING>"
msgstr ""

#: plugins/check_disk.c:733
msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
msgstr "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué (peut être utilisé plusieurs fois)"

#: plugins/check_disk.c:735
msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"

#: plugins/check_disk.c:737
msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"

#: plugins/check_disk.c:741
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"

#: plugins/check_disk.c:743
msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"

#: plugins/check_dns.c:92
msgid "nslookup returned an error status"
msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"

#: plugins/check_dns.c:105
msgid "Warning plugin error"
msgstr "Alerte erreur de plugin"

#: plugins/check_dns.c:125
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"

#: plugins/check_dns.c:135
msgid "Non-authoritative answer:"
msgstr "Réponse non autoritative:"

#: plugins/check_dns.c:163
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"

#: plugins/check_dns.c:169
#, c-format
msgid "expected '%s' but got '%s'"
msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"

#: plugins/check_dns.c:175
#, c-format
msgid "server %s is not authoritative for %s"
msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"

#: plugins/check_dns.c:189 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_http.c:944
#: plugins/check_nagios.c:166 plugins/check_procs.c:283
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: plugins/check_dns.c:191 plugins/check_dummy.c:62 plugins/check_http.c:946
#: plugins/check_mysql.c:188 plugins/check_nagios.c:166
#: plugins/check_procs.c:285
#, c-format
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"

#: plugins/check_dns.c:195
#, c-format
msgid "%.3f second response time"
msgid_plural "%.3f seconds response time"
msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "

#: plugins/check_dns.c:196
#, c-format
msgid ". %s returns %s"
msgstr ". %s renvoie %s"

#: plugins/check_dns.c:200
#, c-format
msgid "DNS WARNING - %s\n"
msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"

#: plugins/check_dns.c:201 plugins/check_dns.c:204 plugins/check_dns.c:207
msgid " Probably a non-existent host/domain"
msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"

#: plugins/check_dns.c:203
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"

#: plugins/check_dns.c:206
#, c-format
msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
msgstr "DNS INCONNU - %s\n"

#: plugins/check_dns.c:219
msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
msgstr "Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines versions."

#: plugins/check_dns.c:220
msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead.  Run nslookup with"
msgstr ""
"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
"nslookup avec"

#: plugins/check_dns.c:221
msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."

#: plugins/check_dns.c:226
#, c-format
msgid "No response from DNS %s\n"
msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"

#: plugins/check_dns.c:230
#, c-format
msgid "DNS %s has no records\n"
msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"

#: plugins/check_dns.c:238
#, c-format
msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"

#: plugins/check_dns.c:242
#, c-format
msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"

#: plugins/check_dns.c:246
#, c-format
msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"

#: plugins/check_dns.c:252
#, c-format
msgid "Domain %s was not found by the server\n"
msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"

#: plugins/check_dns.c:256
msgid "Network is unreachable\n"
msgstr "Le réseau est injoignable\n"

#: plugins/check_dns.c:260
#, c-format
msgid "DNS failure for %s\n"
msgstr "DNS à échoué pour %s\n"

#: plugins/check_dns.c:324 plugins/check_dns.c:332 plugins/check_dns.c:339
#: plugins/check_dns.c:344 plugins/check_dns.c:365 plugins/check_dns.c:373
#: plugins/check_game.c:197 plugins/check_game.c:205
msgid "Input buffer overflow\n"
msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"

#: plugins/check_dns.c:401
#, c-format
msgid ""
"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
"host/domain query."
msgstr "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/domaine à interroger."

#: plugins/check_dns.c:403
#, c-format
msgid "An optional DNS server to use may be specified."
msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."

#: plugins/check_dns.c:405
#, c-format
msgid ""
"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
"resolv.conf will be used."
msgstr "Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv.conf seront utilisé."

#: plugins/check_dns.c:411
msgid "The name or address you want to query"
msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"

#: plugins/check_dns.c:413
msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"

#: plugins/check_dns.c:415
msgid "Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with ."
msgstr "Adresse IP que le serveur DNS doit renvoyer. Les hôtes doivent se terminer avec ."

#: plugins/check_dns.c:417
msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"

#: plugins/check_dns.c:419
msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
msgstr "Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé par défaut"

#: plugins/check_dns.c:421
msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
msgstr "Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé par défaut"

#: plugins/check_dummy.c:53
msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"

#: plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_http.c:942
#, c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"

#: plugins/check_dummy.c:71
#, c-format
msgid "Status %d is not a supported error state\n"
msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n"

#: plugins/check_dummy.c:93
#, c-format
msgid "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
msgstr "Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"

#: plugins/check_dummy.c:97
#, c-format
msgid "of the <state> argument with optional text"
msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"

#: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_hpjd.c:114 plugins/check_ping.c:411
#: plugins/check_procs.c:144 plugins/check_snmp.c:189 plugins/check_swap.c:155
#: plugins/check_users.c:59 plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:93
#, c-format
msgid "Could not open pipe: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"

#: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:137
#: plugins/check_procs.c:150 plugins/check_snmp.c:195 plugins/check_swap.c:161
#: plugins/check_users.c:65 plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:99
#, c-format
msgid "Could not open stderr for %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"

#: plugins/check_fping.c:133
#, c-format
msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"

#: plugins/check_fping.c:137
#, c-format
msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
msgstr "PING CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)\n"

#: plugins/check_fping.c:142
#, c-format
msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"

#: plugins/check_fping.c:169
#, c-format
msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"

#: plugins/check_fping.c:190
#, c-format
msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"

#: plugins/check_fping.c:257 plugins/check_hpjd.c:324 plugins/check_hpjd.c:347
#: plugins/check_mysql.c:254 plugins/check_mysql.c:303
#: plugins/check_pgsql.c:239 plugins/check_ping.c:269 plugins/check_ping.c:392
#: plugins/check_radius.c:233 plugins/check_real.c:302
#: plugins/check_real.c:364 plugins/check_smtp.c:520 plugins/check_smtp.c:641
#: plugins/check_ssh.c:144 plugins/check_time.c:228 plugins/check_time.c:303
#: plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202 plugins/check_ups.c:493
#: plugins/check_ups.c:562
msgid "Invalid hostname/address"
msgstr "Adresse/Nom invalide"

#: plugins/check_fping.c:291
msgid "Packet size must be a positive integer"
msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"

#: plugins/check_fping.c:297
msgid "Packet count must be a positive integer"
msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"

#: plugins/check_fping.c:303 plugins/check_time.c:307 plugins/check_udp.c:207
msgid "Hostname was not supplied"
msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"

#: plugins/check_fping.c:323
#, c-format
msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
msgstr "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"

#: plugins/check_fping.c:327
#, c-format
msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
msgstr "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"

#: plugins/check_fping.c:359
#, c-format
msgid ""
"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
"check"
msgstr "Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."

#: plugins/check_fping.c:363
#, c-format
msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
msgstr "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme fping."

#: plugins/check_fping.c:373
#, c-format
msgid ""
"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
"reducing system load)"
msgstr "nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"

#: plugins/check_fping.c:381
#, c-format
msgid "warning threshold pair"
msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"

#: plugins/check_fping.c:389
#, c-format
msgid "critical threshold pair"
msgstr "Valeurs pour le seuil critique"

#: plugins/check_fping.c:395
#, c-format
msgid "size of ICMP packet (default: %d)"
msgstr "taille du paquet ICMP (%d par défaut)"

#: plugins/check_fping.c:403
#, c-format
msgid "number of ICMP packets to send (default: %d)"
msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer (%d par défaut)"

#: plugins/check_fping.c:411
#, c-format
msgid ""
"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
"(ms)"
msgstr "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"

#: plugins/check_fping.c:415
#, c-format
msgid "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
msgstr "qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage de"

#: plugins/check_fping.c:419
#, c-format
msgid "packet loss to trigger an alarm state."
msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."

#: plugins/check_game.c:97
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"

#: plugins/check_game.c:112
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host not found\n"
msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"

#: plugins/check_game.c:116
#, c-format
msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"

#: plugins/check_game.c:120
#, c-format
msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"

#: plugins/check_game.c:283
#, c-format
msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."

#: plugins/check_game.c:291
#, c-format
msgid ""
"<game>        = Game type that is recognised by qstat (without the leading "
"dash)\n"
"<ip_address>  = The IP address of the device you wish to query\n"
" [port]        = Optional port of which to connect\n"
" [game_field]  = Field number in raw qstat output that contains game name\n"
" [map_field]   = Field number in raw qstat output that contains map name\n"
" [ping_field]  = Field number in raw qstat output that contains ping time\n"
msgstr ""
"<game>          = Type de jeux qui est reconnu par qstat (sans le tiret de "
"début)\n"
"<ip_address>  = L'adresse IP de l'hôte qui héberge le serveur de jeu\n"
" [port]             = Port optionnel sur lequel se connecter\n"
" [game_field]  = Numéro du champ qui contient le nom du jeu\n"
" [map_field]   = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n"
" [ping_field]  = Numéro du champ qui contient le temps de réponse du ping\n"

#: plugins/check_game.c:301
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"

#: plugins/check_game.c:305
#, c-format
msgid ""
"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
"tool ."
msgstr "Ce plugin utilise la commande 'qstat', le programme préféré pour tester les serveurs de jeux."

#: plugins/check_game.c:309
#, c-format
msgid "If you don't have the package installed, you will need to download it from"
msgstr "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"

#: plugins/check_game.c:313
#, c-format
msgid ""
"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
"plugin."
msgstr "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce plugin."

#: plugins/check_hpjd.c:225
msgid "Paper Jam"
msgstr "Bourrage Papier"

#: plugins/check_hpjd.c:229
msgid "Out of Paper"
msgstr "Plus de Papier"

#: plugins/check_hpjd.c:234
msgid "Printer Offline"
msgstr "Imprimante hors ligne"

#: plugins/check_hpjd.c:239
msgid "Peripheral Error"
msgstr "Erreur du périphérique"

#: plugins/check_hpjd.c:243
msgid "Intervention Required"
msgstr "Intervention Requise"

#: plugins/check_hpjd.c:247
msgid "Toner Low"
msgstr "Toner Faible"

#: plugins/check_hpjd.c:251
msgid "Insufficient Memory"
msgstr "Mémoire Insuffisante"

#: plugins/check_hpjd.c:255
msgid "A Door is Open"
msgstr "Une porte est ouverte"

#: plugins/check_hpjd.c:259
msgid "Output Tray is Full"
msgstr "Le bac de sortie est plein"

#: plugins/check_hpjd.c:263
msgid "Data too Slow for Engine"
msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"

#: plugins/check_hpjd.c:267
msgid "Unknown Paper Error"
msgstr "Erreur de papier inconnue"

#: plugins/check_hpjd.c:272
#, c-format
msgid "Printer ok - (%s)\n"
msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"

#: plugins/check_hpjd.c:377
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n"
"Net-snmp must be installed on the computer running the plugin.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect.\n"
"Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin.\n"
"\n"

#: plugins/check_hpjd.c:385
#, c-format
msgid ""
" -C, --community=STRING\n"
"    The SNMP community name (default=%s)\n"
msgstr ""
" -C, --community=STRING\n"
"    La communauté SNMP (défaut=%s)\n"

#: plugins/check_http.c:231
msgid "Critical threshold must be integer"
msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"

#: plugins/check_http.c:239
msgid "Warning threshold must be integer"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"

#: plugins/check_http.c:265 plugins/check_tcp.c:552
msgid "Invalid certificate expiration period"
msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"

#: plugins/check_http.c:274 plugins/check_tcp.c:564
msgid "Invalid option - SSL is not available"
msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"

#: plugins/check_http.c:292
#, c-format
msgid "option f:%d \n"
msgstr "option f:%d \n"

#: plugins/check_http.c:309
msgid "Invalid port number"
msgstr "Numéro de port invalide"

#: plugins/check_http.c:340 plugins/check_snmp.c:308
#, c-format
msgid "Call for regex which was not a compiled option"
msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"

#: plugins/check_http.c:354
#, c-format
msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s"

#: plugins/check_http.c:366 plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ssh.c:136
#: plugins/check_tcp.c:450
msgid "IPv6 support not available"
msgstr "Support IPv6 non disponible"

#: plugins/check_http.c:428 plugins/check_ping.c:396
msgid "You must specify a server address or host name"
msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"

#: plugins/check_http.c:654
msgid "Server date unknown\n"
msgstr "Date du serveur inconnue\n"

#: plugins/check_http.c:656
msgid "Document modification date unknown\n"
msgstr "Date de modification du document inconnue\n"

#: plugins/check_http.c:662
#, c-format
msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"

#: plugins/check_http.c:664
#, c-format
msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"

#: plugins/check_http.c:666
#, c-format
msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"

#: plugins/check_http.c:671
#, c-format
msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"

#: plugins/check_http.c:675
#, c-format
msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"

#: plugins/check_http.c:756
msgid "Unable to open TCP socket\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"

#: plugins/check_http.c:836
msgid "Error on receive\n"
msgstr "Erreur dans la réception\n"

#: plugins/check_http.c:846
#, c-format
msgid "No data received %s\n"
msgstr "Pas de données reçues %s\n"

#: plugins/check_http.c:896
msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"

#: plugins/check_http.c:899
#, c-format
msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"

#: plugins/check_http.c:907
#, c-format
msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n"

#: plugins/check_http.c:919
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"

#: plugins/check_http.c:926
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"

#: plugins/check_http.c:930
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"

#: plugins/check_http.c:934
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: %s\n"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: %s\n"

#: plugins/check_http.c:952
#, c-format
msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"

#: plugins/check_http.c:968
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"

#: plugins/check_http.c:982 plugins/check_http.c:999
#, c-format
msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"

#: plugins/check_http.c:989
#, c-format
msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"

#: plugins/check_http.c:1007
#, c-format
msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n"
msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n"

#: plugins/check_http.c:1014
#, c-format
msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"

#: plugins/check_http.c:1025
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop grande%s|%s\n"

#: plugins/check_http.c:1029
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"

#: plugins/check_http.c:1034
#, c-format
msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n"
msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n"

#: plugins/check_http.c:1069
msgid "Could not allocate addr\n"
msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n"

#: plugins/check_http.c:1073
msgid "Could not allocate url\n"
msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"

#: plugins/check_http.c:1083
#, c-format
msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"

#: plugins/check_http.c:1093
msgid "could not allocate url\n"
msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"

#: plugins/check_http.c:1136
#, c-format
msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"

#: plugins/check_http.c:1146
#, c-format
msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n"

#: plugins/check_http.c:1154
#, c-format
msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n"

#: plugins/check_http.c:1218
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n"
"normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n"
"strings and regular expressions, check connection times, and report on\n"
"certificate expiration times."
msgstr ""
"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n"
"la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des\n"
"redirections,  chercher pour des chaînes de caractères et des\n "
"expressions régulières, vérifier les temps de connexion, et avertir\n"
"lors de l'expiration des certificats."

#: plugins/check_http.c:1228
#, c-format
msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"

#: plugins/check_http.c:1234
#, c-format
msgid ""
" -H, --hostname=ADDRESS\n"
"    Host name argument for servers using host headers (virtual host)\n"
"    Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)\n"
" -I, --IP-address=ADDRESS\n"
"   IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS "
"lookup).\n"
" -p, --port=INTEGER\n"
"   Port number (default: %d)\n"
msgstr ""
" -H, --hostname=ADDRESS\n"
"    Nom de l'hôte pour les serveurs utilisant les entêtes de l'hôte (hôtes "
"virtuels)\n"
"    Rajoutez un port pour l'inclure dans les entêtes (ex: example.com:5000)\n"
" -I, --IP-address=ADDRESS\n"
"   Adresse IP ou nom (utilisez une adresse numérique si possible pour "
"ne pas utiliser le DNS).\n"
" -p, --port=INTEGER\n"
"   Numéro du port (défaut: %d)\n"

#: plugins/check_http.c:1246
#, c-format
msgid ""
" -S, --ssl\n"
"    Connect via SSL\n"
" -C, --certificate=INTEGER\n"
"    Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
"    (when this option is used the url is not checked.)\n"
msgstr ""
" -S, --ssl\n"
"    Connexion via SSL\n"
" -C, --certificate=INTEGER\n"
"    Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
"    (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n"

#: plugins/check_http.c:1254
#, c-format
msgid ""
" -e, --expect=STRING\n"
"   String to expect in first (status) line of server response (default: %s)\n"
"   If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx "
"processing)\n"
" -s, --string=STRING\n"
"   String to expect in the content\n"
" -u, --url=PATH\n"
"   URL to GET or POST (default: /)\n"
" -P, --post=STRING\n"
"   URL encoded http POST data\n"
" -N, --no-body\n"
"   Don't wait for document body: stop reading after headers.\n"
"   (Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)\n"
" -M, --max-age=SECONDS\n"
"   Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of \n"
"   the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days.\n"
" -T, --content-type=STRING\n"
"   specify Content-Type header media type when POSTing\n"
msgstr ""
" -e, --expect=STRING\n"
"   Chaîne attendue dans la 1ère ligne (statut) de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
"   Si spécifié, ne lit aucune des autres lignes de statut (ex: 3xx, 4xx, 5xx )\n"
" -s, --string=STRING\n"
"   Chaîne attendu dans le contenu\n"
" -u, --url=PATH\n"
"   URL à envoyer pour le GET ou le POST (défaut: /)\n"
" -P, --post=STRING\n"
"   URL encodée pour les données http POST\n"
" -N, --no-body\n"
"   Ne pas attendre pour le corps du document: s'arrêter après l'entête.\n"
"   (Notez que ceci exécute quand même un GET ou POST pas un HEAD.)\n"
" -M, --max-age=SECONDS\n"
"   Prévient si le document est plus vieux que SECONDS. le nombre peut aussi être de la forme \"10m\" pour minutes, \"10h\" pour heures, ou \"10d\" pour jours.\n"
" -T, --content-type=STRING\n"
"   spécifie le Content-Type type lors d'un POST\n"

#: plugins/check_http.c:1274
#, c-format
msgid ""
" -l, --linespan\n"
"    Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)\n"
" -r, --regex, --ereg=STRING\n"
"    Search page for regex STRING\n"
" -R, --eregi=STRING\n"
"    Search page for case-insensitive regex STRING\n"
msgstr ""
" -l, --linespan\n"
"    Permettre à l'expression régulière d'être sur plusieurs lignes (doit précéder -r or -R)\n"
" -r, --regex, --ereg=STRING\n"
"    Chercher la page pour l'expression régulière STRING\n"
" -R, --eregi=STRING\n"
"    Chercher la page pour l'expression régulière STRING sans faire attention au\n"
"    majuscules/minuscules\n"

#: plugins/check_http.c:1283
#, c-format
msgid ""
" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n"
"   Username:password on sites with basic authentication\n"
" -A, --useragent=STRING\n"
"   String to be sent in http header as \"User Agent\"\n"
" -k, --header=STRING\n"
"   Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for "
"additional headers\n"
" -L, --link=URL\n"
"   Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n"
" -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n"
"   How to handle redirected pages\n"
" -m, --pagesize=INTEGER<:INTEGER>\n"
"   Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)\n"
msgstr ""
" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n"
"   Nom d'utilisateur:mot de passe pour les sites avec un authentification basique\n"
" -A, --useragent=STRING\n"
"   Chaîne à envoyer dans l'entête String http comme \"User Agent\"\n"
" -k, --header=STRING\n"
"   N'importe quel autre tags à envoyer dans l'entête http. Utiliser le plusieurs fois pour rajouter de multiples entêtes\n"
" -L, --link=URL\n"
"   Encapsuler la sortie dans du HTML (rendu obsolète par urlize)\n"
" -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n"
"   Comment gèrer les pages redirigées\n"
" -m, --pagesize=INTEGER<:INTEGER>\n"
"   Taille minimum exigée pour la page (bytes) : Taille maximum page exigée pour la page (bytes)\n"

#: plugins/check_http.c:1303
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. "
"Successful\n"
"connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, "
"other\n"
"errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects, but incorrect reponse\n"
"messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are\n"
"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n"
"(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n"
msgstr ""
"Ce plugin va essayer d'établir une connexion avec l'hôte.\n"
"Une connexion réussie renverra l'état OK, les refus et les dépassements\n"
"de temps renverront un état CRITIQUE, tous les autres renverrons un\n"
"état INCONNU. Une connexion réussie, mais une réponse incorrecte\n"
"de l'hôte renverra un état ALERTE. Si vous vérifier un hôte faisant du\n"
"hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n"
"(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n"

#: plugins/check_http.c:1312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to\n"
"serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 \n"
"certificate is still valid for the specified number of days.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce plugin peut aussi chercher si un serveur web SSL peut fournir \n"
"le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n"
"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n"

#: plugins/check_http.c:1316
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
"\n"
"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds, a\n"
"STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds\n"
"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
"occurs,\n"
"a STATE_CRITICAL will be returned.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
"\n"
"Quand le serveur 'www.verisign.com' renvoie son contenu dans les 5 secondes,un\n"
"résultat STATE_OK sera renvoyé. Quand le serveur renvoie son contenu, mais \n dépasse les 5 secondes, un résultat STATE_WARNING sera retourné.\n"
"Quand une erreur se produit\n un résultat STATE_CRITICAL sera retourné.\n"
"\n"

#: plugins/check_http.c:1323
#, c-format
msgid ""
"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
"\n"
"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days, "
"a\n"
"STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
"than\n"
"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned "
"when\n"
"the certificate is expired.\n"
msgstr ""
"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
"\n"
"Quand le certificat de 'www.verisign.com' est valide pour plus de 14 jours, un\n"
"résultat STATE_OK est renvoyé. Quand le certificat est valide pour moins de 14 jours\n"
"un résultat STATE_WARNING est renvoyé. un résultat STATE_CRITICAL est renvoyé\n quand le certificat est expiré.\n"

#: plugins/check_ldap.c:112
#, c-format
msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"

#: plugins/check_ldap.c:121
#, c-format
msgid "Could not set protocol version %d\n"
msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"

#: plugins/check_ldap.c:137
#, c-format
msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"

#: plugins/check_ldap.c:141
#, c-format
msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"

#: plugins/check_ldap.c:160
#, c-format
msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"

#: plugins/check_ldap.c:164
#, c-format
msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
msgstr "startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"

#: plugins/check_ldap.c:174
#, c-format
msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"

#: plugins/check_ldap.c:182
#, c-format
msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"

#: plugins/check_ldap.c:205
#, c-format
msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"

#: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:220
msgid "IPv6 support not available\n"
msgstr "Support IPv6 non disponible\n"

#: plugins/check_ldap.c:334
msgid "Please specify the host name\n"
msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"

#: plugins/check_ldap.c:337
msgid "Please specify the LDAP base\n"
msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"

#: plugins/check_ldap.c:362
#, c-format
msgid ""
" -a [--attr]\n"
"    ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"\n"
" -b [--base]\n"
"    ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
" -D [--bind]\n"
"    ldap bind DN (if required)\n"
" -P [--pass]\n"
"    ldap password (if required)\n"
msgstr ""
" -a [--attr]\n"
"    attribut ldap à chercher (défaut: \"(objectclass=*)\"\n"
" -b [--base]\n"
"    base ldap (ex. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
" -D [--bind]\n"
"    DN ldap (si nécessaire)\n"
" -P [--pass]\n"
"    mot de passe ldap (si nécessaire)\n"

#: plugins/check_ldap.c:373
#, c-format
msgid ""
" -2 [--ver2]\n"
"     use ldap protocol version 2\n"
" -3 [--ver3]\n"
"    use ldap protocol version 3\n"
"    (default protocol version: %d)\n"
msgstr ""
" -2 [--ver2]\n"
"     utiliser le protocole ldap version 2\n"
" -3 [--ver3]\n"
"    utiliser le protocole ldap version 3\n"
"    (défaut protocole version: %d)\n"

#: plugins/check_load.c:75
msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"

#: plugins/check_load.c:116 plugins/check_load.c:132
#, c-format
msgid "Error opening %s\n"
msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"

#: plugins/check_load.c:144
#, c-format
msgid "Error code %d returned in %s\n"
msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"

#: plugins/check_load.c:152
#, c-format
msgid "Error in getloadavg()\n"
msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"

#: plugins/check_load.c:155 plugins/check_load.c:157
#, c-format
msgid "Error processing %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"

#: plugins/check_load.c:166
#, c-format
msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"

#: plugins/check_load.c:255
#, c-format
msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
msgstr "Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas spécifié\n"

#: plugins/check_load.c:257
#, c-format
msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
msgstr "Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas spécifié\n"

#: plugins/check_load.c:259
#, c-format
msgid ""
"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
"\"critical load\"\n"
msgstr ""
"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
"\"alerte critique charge système\"\n"

#: plugins/check_load.c:275
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the current system load average.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin teste la charge système actuelle.\n"
"\n"

#: plugins/check_load.c:281
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
"   Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn\n"
" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
"   Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn\n"
"\n"
"the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"\n"
"\n"
msgstr ""
" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
"   Sort avec un statut ALERTE si la charge système excède WLOADn\n"
" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
"   Sort avec un statut ALERTE si la charge système excède CLOADn\n"
"\n"
"Le format pour la charge système est le même que celui utilisé par \"uptime"
"\" et \"w\"\n"
"\n"

#: plugins/check_mrtg.c:62
msgid "Could not parse arguments\n"
msgstr "Lecture des arguments impossible\n"

#: plugins/check_mrtg.c:67
#, c-format
msgid "Unable to open MRTG log file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"

#: plugins/check_mrtg.c:114
#, c-format
msgid "Unable to process MRTG log file\n"
msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"

#: plugins/check_mrtg.c:122 plugins/check_mrtgtraf.c:119
#, c-format
msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"

#: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:178
#: plugins/check_mrtgtraf.c:179
msgid "Avg"
msgstr "Moyenne"

#: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:178
#: plugins/check_mrtgtraf.c:179
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: plugins/check_mrtg.c:208
msgid "Invalid variable number"
msgstr "Numéro de la variable invalide"

#: plugins/check_mrtg.c:243
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid expiration time\n"
"Use '%s -h' for additional help\n"
msgstr ""
"%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
"Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"

#: plugins/check_mrtg.c:260
msgid "Invalid variable number\n"
msgstr "Numéro de la variable invalide\n"

#: plugins/check_mrtg.c:287
msgid "You must supply the variable number"
msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"

#: plugins/check_mrtg.c:308
#, c-format
msgid ""
"This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n"
"two variables recorded in an MRTG log file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une ou deux variables\n"
"écrites dans un fichier de log MRTG.\n"
"\n"

#: plugins/check_mrtg.c:316
#, c-format
msgid ""
" -F, --logfile=FILE\n"
"   The MRTG log file containing the data you want to monitor\n"
" -e, --expires=MINUTES\n"
"   Minutes before MRTG data is considered to be too old\n"
" -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
"   Should we check average or maximum values?\n"
" -v, --variable=INTEGER\n"
"   Which variable set should we inspect? (1 or 2)\n"
" -w, --warning=INTEGER\n"
"   Threshold value for data to result in WARNING status\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"   Threshold value for data to result in CRITICAL status\n"
msgstr ""
" -F, --logfile=FILE\n"
"   Le fichier log MRTG contenant les data que vous voulez surveiller\n"
" -e, --expires=MINUTES\n"
"   Le nombre de minutes après lesquelles les données sont considérées être "
"trop vieilles\n"
" -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
"   Est ce qu'on doit vérifier les valeurs moyennes ou maximales ?\n"
" -v, --variable=INTEGER\n"
"   Quelle variable doit t'on inspecter ? (1 or 2)\n"
" -w, --warning=INTEGER\n"
"   Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil AVERTISSEMENT\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"   Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n"

#: plugins/check_mrtg.c:330
#, c-format
msgid ""
" -l, --label=STRING\n"
"   Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)\n"
" -u, --units=STRING\n"
"   Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec, \n"
"   \"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")\n"
msgstr ""
" -l, --label=STRING\n"
"   Label de type pour les données (Exemples: Conns, \"Charge processeur\", "
"Entrée, Sortie)\n"
" -u, --units=STRING\n"
"   Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n"
"   \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n"

#: plugins/check_mrtg.c:337
#, c-format
msgid ""
"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned.  If\n"
"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If\n"
"the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING\n"
"status is returned and a warning message is printed.\n"
"\n"
msgstr ""
"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vwl>, un résultat AVERTISSEMENT sera\n renvoyé.\n"
"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vcl>, un résultat CRITIQUE sera renvoyé\n"
"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que <expire_minutes>,\n"
" un résultat AVERTISSEMENT est renvoyé et un message d'alerte est affiché.\n"
"\n"

#: plugins/check_mrtg.c:343
#, c-format
msgid ""
"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n"
"bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n"
"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - "
"errors,\n"
"packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows\n"
"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and\n"
"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin est utile pour surveiller des données MRTG qui ne correspondent pas\n"
"à une mesure de bande passante.  (Utilisez check_mrtgtraf pour surveiller la \n"
"bande passante).\n"
"Il peut être utilisé pour surveiller n'importe quel type de données que MRTG\n surveille\n"
"J'utilise MRTG avec l'extension NLM Novell qui permet de surveiller l'utilisation\n"
"processeur, le nombre de connexions utilisateurs, espace disque, etc et \n"
"il fonctionne bien pour surveiller ce type de données aussi.\n"
"\n"

#: plugins/check_mrtg.c:350
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log\n"
"  file.  If you want to monitor both values you will have to define two\n"
"  commands with different values for the <variable> argument.  Of course,\n"
"  you can always hack the code to make this plugin work for you...\n"
"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher.  It can be downloaded "
"from\n"
"  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
msgstr ""
"Notes:\n"
"- Ce plugin surveille seulement une des deux variables stockés dans les fichiers\n"
"  de logs. Si vous voulez surveiller les deux variables, vous devrez définir deux \n"
"  commandes avec des valeurs différentes pour l'argument <variable>.  Bien sur,\n"
"  vous pouvez toujours modifier le code pour l'adapter à vos besoins...\n"
"- le nom MRTG veux dire Multi Router Traffic Grapher. Il peut être téléchargé depuis\n"
"  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"

#: plugins/check_mrtgtraf.c:71
msgid "Unable to open MRTG log file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG"

#: plugins/check_mrtgtraf.c:113
msgid "Unable to process MRTG log file"
msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG"

#: plugins/check_mrtgtraf.c:177
#, c-format
msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n"
msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"

#: plugins/check_mrtgtraf.c:190
#, c-format
msgid "Traffic %s - %s\n"
msgstr "Trafic %s - %s\n"

#: plugins/check_mrtgtraf.c:320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,\n"
"switch, etc recorded in an MRTG log.  If the newest log entry is older\n"
"than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the\n"
"incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in\n"
"Bytes/sec), a CRITICAL status results.  If either of the rates exceed\n"
"the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce plugin va surveiller le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,\n"
"switch, etc enregistré dans un fichier de log MRTG. Si la nouvelle entrée est\n"
"plus vieille que <expire_minutes>, un résultat AVERTISSEMENT est renvoyé. Si le\n"
"taux d'entrée ou le taux de sortie dépasse le seuil indiqué dans <icl> ou <ocl>\n"
"(en Bytes/sec), un résultat CRITIQUE est renvoyé.   Si le taux d'entrée ou\n"
"le taux de sortie dépasse le seuil indiqué dans <iwl> ou <owl> (en Bytes/sec),\n"
"un résultat AVERTISSEMENT est renvoyé.\n"
"\n"

#: plugins/check_mrtgtraf.c:332
#, c-format
msgid ""
" -F, --filename=STRING\n"
"   File to read log from\n"
" -e, --expires=INTEGER\n"
"   Minutes after which log expires\n"
" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
"   Test average or maximum\n"
" -w, --warning\n"
"   Warning threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
" -c, --critical\n"
"   Critical threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
msgstr ""
" -F, --filename=STRING\n"
"   Fichier contenant les logs\n"
" -e, --expires=INTEGER\n"
"   Le nombres de minutes après lesquelle le fichier de log expire\n"
" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
"   Teste la moyenne ou le maximum\n"
" -w, --warning\n"
"   Seuil d'avertissement \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
" -c, --critical\n"
"   Seuil critique \"<incoming>,<outgoing>\"\n"

#: plugins/check_mrtgtraf.c:344
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from\n"
"  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
"- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this\n"
"  plugin probably won't work with much else without modification.\n"
"- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually\n"
"  reports.  I'm not sure why this is right now, but will look into it\n"
"  for future enhancements of this plugin.\n"
msgstr ""
"Notes:\n"
"- MRTG signifie Multi Router Traffic Grapher. Il peut être téléchargé depuis\n"
"    http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
"- Alors que MTRG peut surveiller d'autres types de trafic, ce plugin ne\n"
"  marchera pas sur d'autres types sans modification.\n"
"- Les taux de transferts calculés sont légèrement différents de ce que MRTG\n"
"  rapporte.  Je ne suis pas sur que ce soit juste, je regarderait lors des futures\n"
"  améliorations de ce plugin.\n"

#: plugins/check_mysql.c:106
#, c-format
msgid "slave query error: %s\n"
msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"

#: plugins/check_mysql.c:113
#, c-format
msgid "slave store_result error: %s\n"
msgstr "erreur slave store_result: %s\n"

#: plugins/check_mysql.c:119
msgid "No slaves defined"
msgstr "Pas d'esclave spécifié"

#: plugins/check_mysql.c:127
#, c-format
msgid "slave fetch row error: %s\n"
msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"

#: plugins/check_mysql.c:132
#, c-format
msgid "Slave running: %s"
msgstr "L'esclave fonctionne: %s"

#: plugins/check_mysql.c:350
#, c-format
msgid "This program tests connections to a mysql server\n"
msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur mysql\n"

#: plugins/check_mysql.c:358
#, c-format
msgid ""
" -d, --database=STRING\n"
"   Check database with indicated name\n"
" -u, --username=STRING\n"
"   Connect using the indicated username\n"
" -p, --password=STRING\n"
"   Use the indicated password to authenticate the connection\n"
"   ==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <==\n"
"   Your clear-text password will be visible as a process table entry\n"
" -S, --check-slave\n"
"   Check if the slave thread is running properly.\n"
" -w, --warning\n"
"   Exit with WARNING status if slave server is more then INTEGER seconds "
"behind master\n"
" -c, --critical\n"
"   Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds "
"behind master\n"
msgstr ""
" -d, --database=STRING\n"
"   Vérifie la base de données indiqué\n"
" -u, --username=STRING\n"
"   Connexion avec le nom indiqué\n"
" -p, --password=STRING\n"
"   Utilise le mot de passe indique pour se connecter authentifier la "
"connexion\n"
"   ==> CETTE FORME D'AUTHENTIFICATION N'EST PAS SURE!!! <==\n"
"   Votre mot de passe non crypté sera visible dans la liste des processus\n"
" -S, --check-slave\n"
"   Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n"
" -w, --warning\n"
"   s'arrêter avec un seuil d'alerte AVERTISSEMENT si l'esclave à plus de X secondes d'écart du maître\n"
" -c, --critical\n"
"      s'arrêter avec un seuil d'alerte CRITIQUE si l'esclave à plus de X secondes d'écart du maître\n"

#: plugins/check_mysql.c:374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no required arguments. By default, the local database with\n"
"a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n"
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n"
"avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"

#: plugins/check_nagios.c:88
msgid "Cannot open status log for reading!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!"

#: plugins/check_nagios.c:138
#, c-format
msgid "Found process: %s %s\n"
msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"

#: plugins/check_nagios.c:152
msgid "Could not locate a running Nagios process!"
msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"

#: plugins/check_nagios.c:156
msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
msgstr "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"

#: plugins/check_nagios.c:167 plugins/check_procs.c:295
#, c-format
msgid "%d process"
msgid_plural "%d processes"
msgstr[0] "%d processus"
msgstr[1] "%d processus"

#: plugins/check_nagios.c:170
#, c-format
msgid "status log updated %d second ago"
msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"

#: plugins/check_nagios.c:207 plugins/check_nagios.c:236
msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"

#: plugins/check_nagios.c:248
msgid "You must provide the status_log\n"
msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"

#: plugins/check_nagios.c:251
msgid "You must provide a process string\n"
msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"

#: plugins/check_nagios.c:265
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks the status of the Nagios process on the local\n"
"machine. The plugin will check to make sure the Nagios status log is no "
"older\n"
"than the number of minutes specified by the expires option. It also\n"
"checks the process table for a process matching the command argument.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin essaye de vérifier l'état des processus Nagios sur la machine "
"locale.\n"
"Le plugin vérifiera si le status log de Nagios n'est pas plus vieux que le \n"
"nombre de minutes spécifiées par l'option expires. Il utilise la table des \n"
"processus pour vérifier un processus dont le nom est donné par l'option \n"
"commande.\n"
"\n"

#: plugins/check_nagios.c:275
#, c-format
msgid ""
" -F, --filename=FILE\n"
"   Name of the log file to check\n"
" -e, --expires=INTEGER\n"
"   Minutes aging after which logfile is considered stale\n"
" -C, --command=STRING\n"
"   Substring to search for in process arguments\n"
msgstr ""
"-F, --filename=FILE\n"
"   Nom du fichier de log à vérifier\n"
"-e, --expires=INTEGER\n"
"   Nombre de minutes après lesquelles le fichier de log est considère trop "
"ancien\n"
"-C, --command=STRING\n"
"   Commande à chercher dans la table des processus\n"

#: plugins/check_nagios.c:283
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
"   ./check_nagios -e 5 -F /usr/local/nagios/var/status.log -C /usr/local/"
"nagios/bin/nagios\n"
msgstr ""
"Exemple:\n"
"   ./check_nagios -e 5 \\ -F /usr/local/nagios/var/status.log \\ -C /usr/"
"local/nagios/bin/nagios\n"

#: plugins/check_nt.c:135
#, c-format
msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"

#: plugins/check_nt.c:146 plugins/check_nt.c:206
msgid "missing -l parameters"
msgstr "Arguments -l manquants"

#: plugins/check_nt.c:148
msgid "wrong -l parameter."
msgstr "Arguments -l erronés."

#: plugins/check_nt.c:152
msgid "CPU Load"
msgstr "Charge CPU"

#: plugins/check_nt.c:175
#, c-format
msgid " %lu%% (%lu min average)"
msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)"

#: plugins/check_nt.c:177
#, c-format
msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"

#: plugins/check_nt.c:187
msgid "not enough values for -l parameters"
msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l"

#: plugins/check_nt.c:199
#, c-format
msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)"
msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"

#: plugins/check_nt.c:208
msgid "wrong -l argument"
msgstr "Argument -l erroné"

#: plugins/check_nt.c:219
#, c-format
msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
msgstr "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"

#: plugins/check_nt.c:222
#, c-format
msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"

#: plugins/check_nt.c:236
msgid "Free disk space : Invalid drive "
msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide "

#: plugins/check_nt.c:246
msgid "No service/process specified"
msgstr "Pas de service/processus spécifié"

#: plugins/check_nt.c:270
#, c-format
msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
msgstr ""
"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
"Mb (%.0f%%)"

#: plugins/check_nt.c:273
#, c-format
msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"

#: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:395
msgid "No counter specified"
msgstr "Pas de compteur spécifié"

#: plugins/check_nt.c:342
msgid "Minimum value contains non-numbers"
msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"

#: plugins/check_nt.c:346
msgid "Maximum value contains non-numbers"
msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"

#: plugins/check_nt.c:353
msgid "No unit counter specified"
msgstr "Pas de compteur spécifié"

#: plugins/check_nt.c:425
msgid "Please specify a variable to check"
msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"

#: plugins/check_nt.c:507
msgid "Server port must be an integer\n"
msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"

#: plugins/check_nt.c:560
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: plugins/check_nt.c:573
msgid "could not fetch information from server\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"

#: plugins/check_nt.c:617
#, c-format
msgid ""
"This plugin collects data from the NSClient service running on a\n"
"Windows NT/2000/XP/2003 server.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un\n"
"serveur Windows NT/2000/XP.\n"
"\n"

#: plugins/check_nt.c:622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"-H, --hostname=HOST\n"
"  Name of the host to check\n"
"-p, --port=INTEGER\n"
"  Optional port number (default: %d)\n"
"-s <password>\n"
"  Password needed for the request\n"
"-w, --warning=INTEGER\n"
"  Threshold which will result in a warning status\n"
"-c, --critical=INTEGER\n"
"  Threshold which will result in a critical status\n"
"-t, --timeout=INTEGER\n"
"  Seconds before connection attempt times out (default: %d)\n"
"-h, --help\n"
"  Print this help screen\n"
"-V, --version\n"
"  Print version information\n"
msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
"-H, --hostname=HOST\n"
"  Nom de l'hôte à vérifier\n"
"-p, --port=INTEGER\n"
"  Numéro de port optionnel (défaut: %d)\n"
"-s <password>\n"
"  Mot de passe nécessaire pour la requête\n"
"-w, --warning=INTEGER\n"
"  Seuil qui donnera un résultat AVERTISSEMENT\n"
"-c, --critical=INTEGER\n"
"  Seuil qui donnera un résultat CRITIQUE\n"
"-t, --timeout=INTEGER\n"
"  Nombre de secondes avant le délai d'expiration de la connexion (défaut: %d)\n"
"-h, --help\n"
"  Afficher l'aide\n"
"-V, --version\n"
"  Afficher le numéro de version\n"

#: plugins/check_nt.c:640
#, c-format
msgid ""
"-v, --variable=STRING\n"
"  Variable to check.  Valid variables are:\n"
msgstr ""
"-v, --variable=STRING\n"
"  Variable à vérifier.  Les variables valides sont:\n"

#: plugins/check_nt.c:643
#, c-format
msgid ""
"   CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n"
"     If -l <version> is specified, will return warning if versions differ.\n"
msgstr ""
"   CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n"
"     si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera renvoyée,\n"
"si les versions sont différentes.\n"

#: plugins/check_nt.c:646
#, c-format
msgid ""
"   CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n"
"     Request a -l parameter with the following syntax:\n"
"     -l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>.\n"
"     <minute range> should be less than 24*60.\n"
"     Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one "
"shot.\n"
"     ie: -l 60,90,95,120,90,95\n"
msgstr ""
"   CPULOAD = Charge CPU sur les x minutes.\n"
"     Un paramètre -l est nécessaire avec la syntaxe suivante:\n"
"     -l <écarts en minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>.\n"
"     <> doit être plus petit que 24*60.\n"
"     Les seuils sont des pourcentages et jusqu'à 10 requêtes peuvent être faites en une fois.\n"
"     ex: -l 60,90,95,120,90,95\n"

#: plugins/check_nt.c:653
#, c-format
msgid ""
"   UPTIME = Get the uptime of the machine.\n"
"     No specific parameters. No warning or critical threshold\n"
msgstr ""
"   UPTIME = Obtenir la durée de fonctionnement de la machine.\n"
"     Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique\n"

#: plugins/check_nt.c:656
#, c-format
msgid ""
"   USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n"
"     Request a -l parameter containing the drive letter only.\n"
"     Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
msgstr ""
"   USEDDISKSPACE = Taille et pourcentage du disque utilisé.\n"
"     Nécessite un paramètres -l contenant la lettre du lecteur seulement.\n"
"     Les seuils d'avertissements et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n"

#: plugins/check_nt.c:660
#, c-format
msgid ""
"   MEMUSE = Memory use.\n"
"     Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
msgstr ""
"   MEMUSE = Utilisation mémoire.\n"
"     Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n"

#: plugins/check_nt.c:663
#, c-format
msgid ""
"   SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n"
"     Request a -l parameters with the following syntax:\n"
"     -l <service1>,<service2>,<service3>,...\n"
"     You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services\n"
"\t\t in the returned string.\n"
msgstr ""
"   SERVICESTATE = Vérifié l'état d'un ou de plusieurs services.\n"
"     Nécessite un paramètre -l avec la syntaxe suivante:\n"
"     -l <service1>,<service2>,<service3>,...\n"
"     Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services qui fonctionnent\n"
"\t\t dans la réponse.\n"

#: plugins/check_nt.c:669
#, c-format
msgid ""
"   PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n"
"     Same syntax as SERVICESTATE.\n"
msgstr ""
"   PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n"
"     même syntaxe que SERVICESTATE.\n"

#: plugins/check_nt.c:672
#, c-format
msgid ""
"   COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n"
"     Request a -l parameters with the following syntax:\n"
"\t\t -l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>\n"
"     The <description> parameter is optional and \n"
"     is given to a printf output command which requires a float parameter.\n"
"     If <description> does not include \"%%\", it is used as a label.\n"
"     Some examples:\n"
"       \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n"
"       \"%%.f %%%% paging file used.\"\n"
msgstr ""
"   COUNTER =  Vérifie les compteurs de performance de Windows NT/2000.\n"
"     Nécessite un paramètre -l avec la syntaxe suivante:\n"
"\t\t -l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>\n"
"     Le paramètre <description> est optionnel et \n"
"     le résultat est donné a une commande printf  qui à besoin d'un nombre flottant.\n"
"     Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme un titre.\n"
"     Des exemples:\n"
"       \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n"
"       \"%%.f %%%% paging file used.\"\n"

#: plugins/check_nt.c:682
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
" - The NSClient service should be running on the server to get any "
"information\n"
"   (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
" - Critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
msgstr ""
"Notes:\n"
" - Le service NSClient doit tourner sur le serveur à surveiller pour obtenir "
"des informations\n"
"   (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
" - Les seuil critiques doivent être plus bas que les seuils d'alertes\n"

#: plugins/check_nwstat.c:146
#, c-format
msgid "NetWare %s: "
msgstr "NetWare %s: "

#: plugins/check_nwstat.c:184
#, c-format
msgid "Up %s,"
msgstr "Démarré %s,"

#: plugins/check_nwstat.c:192
#, c-format
msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%"
msgstr "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%"

#: plugins/check_nwstat.c:216
#, c-format
msgid "Conns %s - %lu current connections"
msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles"

#: plugins/check_nwstat.c:238
#, c-format
msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%"

#: plugins/check_nwstat.c:260
#, c-format
msgid "%s: Total cache buffers = %lu"
msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu"

#: plugins/check_nwstat.c:282
#, c-format
msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu"
msgstr "%s: cache tampons sales = %lu"

#: plugins/check_nwstat.c:304
#, c-format
msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
msgstr ""

#: plugins/check_nwstat.c:321 plugins/check_nwstat.c:349
#: plugins/check_nwstat.c:494 plugins/check_nwstat.c:518
#: plugins/check_nwstat.c:556 plugins/check_nwstat.c:580
#, c-format
msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"

#: plugins/check_nwstat.c:330
#, c-format
msgid "%s%lu KB free on volume %s"
msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s"

#: plugins/check_nwstat.c:331 plugins/check_nwstat.c:502
#: plugins/check_nwstat.c:564
msgid "Only "
msgstr "Seulement"

#: plugins/check_nwstat.c:373
#, c-format
msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB"
msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB"

#: plugins/check_nwstat.c:398
#, c-format
msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"

#: plugins/check_nwstat.c:415
#, c-format
msgid "Logins are %s"
msgstr "Les logins sont %s"

#: plugins/check_nwstat.c:415
msgid "enabled"
msgstr "activé"

#: plugins/check_nwstat.c:415
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

#: plugins/check_nwstat.c:454
#, c-format
msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"

#: plugins/check_nwstat.c:478
#, c-format
msgid "%lu entries in SAP table"
msgstr "%lu entrées dans la table SAP"

#: plugins/check_nwstat.c:480
#, c-format
msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"

#: plugins/check_nwstat.c:502
#, c-format
msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s"
msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s"

#: plugins/check_nwstat.c:541
#, c-format
msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s"
msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s"

#: plugins/check_nwstat.c:564
#, c-format
msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"

#: plugins/check_nwstat.c:603
#, c-format
msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"

#: plugins/check_nwstat.c:624
#, c-format
msgid "%lu open files"
msgstr "%lu fichiers ouverts"

#: plugins/check_nwstat.c:644
#, c-format
msgid "%lu abended threads"
msgstr "%lu processus avortés"

#: plugins/check_nwstat.c:675
#, c-format
msgid "%lu current service processes (%lu max)"
msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)"

#: plugins/check_nwstat.c:694
msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"

#: plugins/check_nwstat.c:697
msgid "OK - Time in sync with network!"
msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"

#: plugins/check_nwstat.c:716
#, c-format
msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"

#: plugins/check_nwstat.c:735
#, c-format
msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total"
msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total"

#: plugins/check_nwstat.c:753
#, c-format
msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original"
msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original"

#: plugins/check_nwstat.c:767
#, c-format
msgid "NDS Version %s"
msgstr "Version NDS %s"

#: plugins/check_nwstat.c:783
#, c-format
msgid "Up %s"
msgstr "Démarré %s"

#: plugins/check_nwstat.c:797
#, c-format
msgid "Module %s version %s is loaded"
msgstr "Le Module %s version %s est chargé"

#: plugins/check_nwstat.c:800
#, c-format
msgid "Module %s is not loaded"
msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"

#: plugins/check_nwstat.c:805 plugins/check_overcr.c:272
msgid "Nothing to check!\n"
msgstr "Rien à vérifier!\n"

#: plugins/check_nwstat.c:887 plugins/check_overcr.c:342
msgid "Server port an integer\n"
msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1016
#, c-format
msgid ""
"This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n"
"Novell server to gather the requested system information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur\n"
"un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée.\n"
"\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1026
#, c-format
msgid ""
" -v, --variable=STRING\n"
"    Variable to check.  Valid variables include:\n"
"      LOAD1     = 1 minute average CPU load\n"
"      LOAD5     = 5 minute average CPU load\n"
"      LOAD15    = 15 minute average CPU load\n"
"      CSPROCS   = number of current service processes (NW 5.x only)\n"
"      ABENDS    = number of abended threads (NW 5.x only)\n"
"      UPTIME    = server uptime\n"
msgstr ""
" -v, --variable=STRING\n"
"    Variable à vérifier. Les variables correctes sont:\n"
"      LOAD1     = Charge CPU après 1 minute\n"
"      LOAD5     = Charge CPU après 5 minute\n"
"      LOAD15    = Charge CPU après 15 minute\n"
"      CSPROCS   = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)\n"
"      ABENDS    = nombre de processus avortés (NW 5.x seulement)\n"
"      UPTIME    = durée de fonctionnement sans interruption\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1036
#, c-format
msgid ""
"      LTCH      = percent long term cache hits\n"
"      CBUFF     = current number of cache buffers\n"
"      CDBUFF    = current number of dirty cache buffers\n"
"      DCB       = dirty cache buffers as a percentage of the total\n"
"      TCB       = dirty cache buffers as a percentage of the original\n"
msgstr ""
"      LTCH      = pourcentage de lecture en cache à long terme\n"
"      CBUFF     = nombre de caches tampons actuels\n"
"      CDBUFF    = nombre de cache tampons sales actuels\n"
"      DCB       = cache tampons sales en pourcentage du total\n"
"      TCB       = cache tampons sales en pourcentage de l'original\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1043
#, c-format
msgid ""
"      OFILES    = number of open files\n"
"      VPF<vol>  = percent free space on volume <vol>\n"
"      VKF<vol>  = KB of free space on volume <vol>\n"
"      VPP<vol>  = percent purgeable space on volume <vol>\n"
"      VKP<vol>  = KB of purgeable space on volume <vol>\n"
"      VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>\n"
"      VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>\n"
msgstr ""
"      OFILES    = nombre de fichiers ouverts\n"
"      VPF<vol>  = pourcentage de place libre sur le volume <vol>\n"
"      VKF<vol>  = KB de place libre sur le volume <vol>\n"
"      VPP<vol>  = pourcentage de place libérable sur le volume <vol>\n"
"      VKP<vol>  = KB de place libérable sur le volume <vol>\n"
"      VPNP<vol> = pourcentage de place non libérable sur le volume <vol>\n"
"      VKNP<vol> = KB de place non libérable sur le volume <vol>\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1052
#, c-format
msgid ""
"      LRUM      = LRU sitting time in minutes\n"
"      LRUS      = LRU sitting time in seconds\n"
"      DSDB      = check to see if DS Database is open\n"
"      DSVER     = NDS version\n"
"      UPRB      = used packet receive buffers\n"
"      PUPRB     = percent (of max) used packet receive buffers\n"
"      SAPENTRIES = number of entries in the SAP table\n"
"      SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n"
msgstr ""
"      LRUM      = LRU sitting time in minutes\n"
"      LRUS      = LRU sitting time in seconds\n"
"      DSDB      = Vérifie si la base de données DS est ouverte\n"
"      DSVER     = version NDS\n"
"      UPRB      = paquets du tampon de réception utilisé\n"
"      PUPRB     = pourcentage (max) des paquets du tampon de réception utilisés\n"
"      SAPENTRIES = nombres d'entrées dans la table SAP\n"
"      SAPENTRIES<n> = nombres d'entrées dans la table SAP de type SAP <n>\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1062
#, c-format
msgid ""
"      TSYNC     = timesync status \n"
"      LOGINS    = check to see if logins are enabled\n"
"      CONNS     = number of currently licensed connections\n"
"      NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version\n"
"                  (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n"
msgstr ""
"      TSYNC     = statut de la synchronisation du temps \n"
"      LOGINS    = vérifier si les logins sont activés\n"
"      CONNS     = nombre de connexion ayant actuellement une licence\n"
"      NLM:<nlm> = vérifier si le NLM est chargé et donner la version\n"
"                  (ex. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1069
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
"    Threshold which will result in a warning status\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"    Threshold which will result in a critical status\n"
" -o, --osversion\n"
"    Include server version string in results\n"
msgstr ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
"   Seuil qui donnera un résultat AVERTISSEMENT\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"   Seuil qui donnera un résultat CRITIQUE\n"
" -o, --osversion\n"
"    Inclure la version du serveur dans les résultats\n"

#: plugins/check_nwstat.c:1079
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Notes:\n"
"- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG\n"
"  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check.\n"
"  (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)\n"
"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
"  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, \n"
"  TCB, LRUS and LRUM.\n"
msgstr ""
"\n"
"Notes:\n"
"- Ce plugin nécessite que le fichier MRTGEXT.NLM qui fait partie de l'extension\n"
"  MRTG pour Netware soit chargée sur les serveurs Novell à surveiller.\n"
"  (disponible depuis http://http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)\n"
"- Les valeurs pour les seuils d'alerte critiques doivent être plus bas que les\n"
"  seuils d'alerte attention quand les variables suivantes sont surveillées: \n"
"   VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB,TCB, LRUS and LRUM.\n"

#: plugins/check_overcr.c:110
msgid "Unknown error fetching load data\n"
msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"

#: plugins/check_overcr.c:114
msgid "Invalid response from server - no load information\n"
msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"

#: plugins/check_overcr.c:120
msgid "Invalid response from server after load 1\n"
msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n"

#: plugins/check_overcr.c:126
msgid "Invalid response from server after load 5\n"
msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n"

#: plugins/check_overcr.c:151
#, c-format
msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"

#: plugins/check_overcr.c:161
msgid "Unknown error fetching disk data\n"
msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"

#: plugins/check_overcr.c:171 plugins/check_overcr.c:223
#: plugins/check_overcr.c:227
msgid "Invalid response from server\n"
msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"

#: plugins/check_overcr.c:198
msgid "Unknown error fetching network status\n"
msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"

#: plugins/check_overcr.c:208
#, c-format
msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"

#: plugins/check_overcr.c:219
msgid "Unknown error fetching process status\n"
msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"

#: plugins/check_overcr.c:237
#, c-format
msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"

#: plugins/check_overcr.c:264
#, c-format
msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"

#: plugins/check_overcr.c:406
#, c-format
msgid ""
"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the\n"
"remote UNIX server in order to gather the requested system information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX\n"
"distant afin de récupérer les informations système demandées.\n"
"\n"

#: plugins/check_overcr.c:416
#, c-format
msgid ""
"-v, --variable=STRING\n"
"   Variable to check.  Valid variables include:\n"
"     LOAD1         = 1 minute average CPU load\n"
"     LOAD5         = 5 minute average CPU load\n"
"     LOAD15        = 15 minute average CPU load\n"
"     DPU<filesys>  = percent used disk space on filesystem <filesys>\n"
"     PROC<process> = number of running processes with name <process>\n"
"     NET<port>     = number of active connections on TCP port <port>\n"
"     UPTIME        = system uptime in seconds\n"
msgstr ""
"-v, --variable=STRING\n"
"   Variable à  vérifier. Les variables correctes sont:\n"
"     LOAD1         = Charge CPU après 1 minute\n"
"     LOAD5         = Charge CPU après 5 minutes\n"
"     LOAD15        = Charge CPU après 15 minutes\n"
"     DPU<filesys>  = pourcentage de place utilisée sur le système de fichier <filesys>\n"
"     PROC<process> = nombre de processus actifs avec le nom <process>\n"
"     NET<port>     = nombre de connections TCP actives sur le port <port>\n"
"     UPTIME        = durée de fonctionnement du système en secondes\n"

#: plugins/check_overcr.c:427
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
"   Threshold which will result in a warning status\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"   Threshold which will result in a critical status\n"
msgstr ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
"   Seuil qui donnera un résultat AVERTISSEMENT\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"   Seuil qui donnera un résultat CRITIQUE\n"

#: plugins/check_overcr.c:435
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
" - For the available options, the critical threshold value should always be\n"
"   higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable\n"
"\n"
msgstr ""
"Notes:\n"
" - Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être "
"plus\n"
" grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime\n"
"\n"

#: plugins/check_overcr.c:440
#, c-format
msgid ""
" - This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be\n"
"   running on the remote server. Over-CR can be downloaded from\n"
"   http://www.molitor.org/overcr (This plugin was tested with version\n"
"   0.99.53 of the Over-CR collector)\n"
"\n"
msgstr ""
" - Ce plugin nécessite le service Over CR de Eric Molitors sur le serveur\n"
"   distant. Over CR peut être téléchargé depuis \n"
"   http://www.molitor.org/overcr (Ce plugin à été testé avec la version\n"
"   0.99.53 du service Over CR)\n"
"\n"

#: plugins/check_pgsql.c:157
#, c-format
msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"

#: plugins/check_pgsql.c:172
#, c-format
msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"

#: plugins/check_pgsql.c:227 plugins/check_tcp.c:458 plugins/check_time.c:265
#: plugins/check_time.c:277 plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:152
msgid "Critical threshold must be a positive integer"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"

#: plugins/check_pgsql.c:233 plugins/check_tcp.c:468 plugins/check_time.c:246
#: plugins/check_time.c:270 plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:158
#: plugins/check_users.c:168 plugins/check_users.c:175
msgid "Warning threshold must be a positive integer"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"

#: plugins/check_pgsql.c:251
msgid "Database name is not valid"
msgstr "Le nom de la base de données est invalide"

#: plugins/check_pgsql.c:257
msgid "User name is not valid"
msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"

#: plugins/check_pgsql.c:394
#, c-format
msgid ""
"Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections.\n"
"\n"
msgstr ""
"Teste si une base de données Postgresql accepte les connections.\n"
"\n"

#: plugins/check_pgsql.c:404
#, c-format
msgid ""
"  -d, --database=STRING\n"
"    Database to check (default: %s)\n"
"  -l, --logname = STRING\n"
"    Login name of user\n"
"  -p, --password = STRING\n"
"    Password (BIG SECURITY ISSUE)\n"
msgstr ""
"  -d, --database=STRING\n"
"    Base de données à vérifier (défaut: %s)\n"
"  -l, --logname = STRING\n"
"    Nom d'utilisateur\n"
"  -p, --password = STRING\n"
"    mot de passe (GROS PROBLEME DE SECURITE)\n"

#: plugins/check_pgsql.c:418
#, c-format
msgid ""
"\n"
"All parameters are optional.\n"
"\n"
"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and\n"
"accepting queries. In its current operation, it simply connects to the\n"
"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it\n"
"connects to the template1 database, which is present in every functioning \n"
"PostgreSQL DBMS.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tout les paramètres sont optionnels.\n"
"\n"
"Ce plugin teste un base de données PostgreSQL pour déterminer si elle démarrée et\n"
"accepte des requêtes. Dans sa version actuelle, il se connecte à la base de données\n"
"spécifiée, il se connecte à la base de données template1, qui est présent par défaut\n"
"dans toute base de données PostgreSQL.\n"

#: plugins/check_pgsql.c:425
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To\n"
"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP\n"
"connections (start the postmaster with the -i option).\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce plugin va se connecter à une base de données locale si aucun hôte n'est \n"
"spécifié. Pour se connecter à un hôte distant, assurez vous que celui ci \n"
"accepte les connections TCP/IP (démarrez le postmaster avec l'option -i).\n"

#: plugins/check_pgsql.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be\n"
"able to connect to the database without a password. The plugin can also "
"send\n"
"a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Habituellement, l'utilisateur nagios (a moins que l'option --logname soit\n"
"utilisée) doit être capable de se connecter sans un mot de passe. Ce plugin\n"
"peut aussi transmettre un mot de passe, mais aucun effort n'est fait pour\n"
"camoufler ou encrypter le  mot de passe.\n"

#: plugins/check_ping.c:124
msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"

#: plugins/check_ping.c:140
#, c-format
msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"

#: plugins/check_ping.c:143
#, c-format
msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"

#: plugins/check_ping.c:231
msgid "Could not realloc() addresses\n"
msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"

#: plugins/check_ping.c:246 plugins/check_ping.c:326
#, c-format
msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"

#: plugins/check_ping.c:280
#, c-format
msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"

#: plugins/check_ping.c:291
#, c-format
msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"

#: plugins/check_ping.c:302
#, c-format
msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"

#: plugins/check_ping.c:313
#, c-format
msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"

#: plugins/check_ping.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
"\n"
msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"

#: plugins/check_ping.c:359
#, c-format
msgid "<wrta> was not set\n"
msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"

#: plugins/check_ping.c:363
#, c-format
msgid "<crta> was not set\n"
msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"

#: plugins/check_ping.c:367
#, c-format
msgid "<wpl> was not set\n"
msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"

#: plugins/check_ping.c:371
#, c-format
msgid "<cpl> was not set\n"
msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"

#: plugins/check_ping.c:375
#, c-format
msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"

#: plugins/check_ping.c:379
#, c-format
msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"

#: plugins/check_ping.c:415
#, c-format
msgid "Cannot open stderr for %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"

#: plugins/check_ping.c:464 plugins/check_ping.c:466
msgid "System call sent warnings to stderr "
msgstr "Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal d'erreur standard"

#: plugins/check_ping.c:491
#, c-format
msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"

#: plugins/check_ping.c:493
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"

#: plugins/check_ping.c:495
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"

#: plugins/check_ping.c:497
#, c-format
msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"

#: plugins/check_ping.c:504
msgid "Unable to realloc warn_text"
msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"

#: plugins/check_ping.c:521
#, c-format
msgid ""
"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant.\n"
"\n"

#: plugins/check_ping.c:529
#, c-format
msgid ""
"-H, --hostname=HOST\n"
"   host to ping\n"
"-w, --warning=THRESHOLD\n"
"   warning threshold pair\n"
"-c, --critical=THRESHOLD\n"
"   critical threshold pair\n"
"-p, --packets=INTEGER\n"
"   number of ICMP ECHO packets to send (Default: %d)\n"
"-L, --link\n"
"   show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n"
msgstr ""
"-H, --hostname=HOST\n"
"   hôte à pinger\n"
"-w, --warning=THRESHOLD\n"
"   Valeurs pour le seuil d'avertissement\n"
"-c, --critical=THRESHOLD\n"
"   Valeurs pour le seuil critique\n"
"-p, --packets=INTEGER\n"
"   nombre de paquets ICMP ECHO à envoyer (Défaut: %d)\n"
"-L, --link\n"
"   montrer de l'HTML dans la sortie du plugin (obsolète a cause de urlize)\n"

#: plugins/check_ping.c:544
#, c-format
msgid ""
"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
"\n"
msgstr ""
"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps d'aller/retour (ms) qui donne\n comme résultat un STATE_WARNING ou unSTATE_CRITICAL, et <pl> est \n"
"un pourcentage de paquets perdus déclenchant un avertissement.\n"
"\n"

#: plugins/check_ping.c:549
#, c-format
msgid ""
"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet "
"loss\n"
"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
"output\n"
"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found "
"in\n"
"the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin utilise la commande ping afin de tester l'hôte spécifié pour les pertes\n"
"de paquets (pourcentage) et le temps d'aller/retour (millisecondes). Il peut\n produire une sortie en HTML avec un lien vers un traceroute en CGI contribué\n"
"par Ian Cass. Ce CGI peut être téléchargé dans le section contrib sur http://www.nagios.org\n"
"\n"

#: plugins/check_procs.c:140
#, c-format
msgid "CMD: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"

#: plugins/check_procs.c:249
#, c-format
msgid "Not parseable: %s"
msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"

#: plugins/check_procs.c:258
#, c-format
msgid "System call sent warnings to stderr\n"
msgstr "Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n"

#: plugins/check_procs.c:265
#, c-format
msgid "System call returned nonzero status\n"
msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n"

#: plugins/check_procs.c:270 plugins/check_users.c:101
#, c-format
msgid "Unable to read output\n"
msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"

#: plugins/check_procs.c:287
#, c-format
msgid "%d warn out of "
msgstr "%d avertissements sur"

#: plugins/check_procs.c:292
#, c-format
msgid "%d crit, %d warn out of "
msgstr "%d crit, %d alertes sur "

#: plugins/check_procs.c:298
#, c-format
msgid " with %s"
msgstr " avec %s"

#: plugins/check_procs.c:373
msgid "Critical Process Count must be an integer!"
msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"

#: plugins/check_procs.c:385
msgid "Warning Process Count must be an integer!"
msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"

#: plugins/check_procs.c:393
msgid "Parent Process ID must be an integer!"
msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"

#: plugins/check_procs.c:399 plugins/check_procs.c:501
#, c-format
msgid "%s%sSTATE = %s"
msgstr "%s%sETAT = %s"

#: plugins/check_procs.c:408
#, c-format
msgid "UID %s was not found"
msgstr "UID %s n'a pas été trouvé"

#: plugins/check_procs.c:414
#, c-format
msgid "User name %s was not found"
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé"

#: plugins/check_procs.c:429
#, c-format
msgid "%s%scommand name '%s'"
msgstr "%s%snom de la commande '%s'"

#: plugins/check_procs.c:448
msgid "RSS must be an integer!"
msgstr "RSS doit être un entier!"

#: plugins/check_procs.c:455
msgid "VSZ must be an integer!"
msgstr "VSZ doit être un entier!"

#: plugins/check_procs.c:463
msgid "PCPU must be a float!"
msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"

#: plugins/check_procs.c:487
msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"

#: plugins/check_procs.c:520
#, c-format
msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"

#: plugins/check_procs.c:524
#, c-format
msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"

#: plugins/check_procs.c:661
#, c-format
msgid ""
"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
"specified\n"
"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
"number\n"
"of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to "
"check.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vérifie tout les processus et génère un état ALERTE ou CRITIQUE si les mesures\n"
"spécifiées sont au delà des seuils précisés. Les mesures par défaut sont le \n"
"nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n"
"limiter la recherche.\n"

#: plugins/check_procs.c:668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Required Arguments:\n"
" -w, --warning=RANGE\n"
"   Generate warning state if metric is outside this range\n"
" -c, --critical=RANGE\n"
"   Generate critical state if metric is outside this range\n"
msgstr ""
"\n"
"Arguments Obligatoires:\n"
" -w, --warning=RANGE\n"
"   Résultat AVERTISSEMENT si cette valeur est dépassée\n"
" -c, --critical=RANGE\n"
"   Résultat CRITIQUE si cette valeur est dépassée\n"

#: plugins/check_procs.c:675
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Optional Arguments:\n"
" -m, --metric=TYPE\n"
"   Check thresholds against metric. Valid types:\n"
"   PROCS   - number of processes (default)\n"
"   VSZ     - virtual memory size\n"
"   RSS     - resident set memory size\n"
"   CPU     - percentage cpu\n"
msgstr ""
"\n"
"Arguments Optionnels:\n"
" -m, --metric=TYPE\n"
"   Vérifier le seuil d'après le type. Types valides:\n"
"   PROCS   - Nombre de processus (défaut)\n"
"   VSZ     - Taille de la mémoire virtuelle\n"
"   RSS     - resident set memory size\n"
"   CPU     - Pourcentage du cpu\n"

#: plugins/check_procs.c:685
#, c-format
msgid "   ELAPSED - time elapsed in seconds\n"
msgstr "   ELAPSED - temps écoulé en secondes\n"

#: plugins/check_procs.c:690
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose\n"
"   Extra information. Up to 3 verbosity levels\n"
msgstr ""
" -v, --verbose\n"
"   information supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité\n"

#: plugins/check_procs.c:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Optional Filters:\n"
" -s, --state=STATUSFLAGS\n"
"   Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or\n"
"   more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,\n"
"   RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command).\n"
" -p, --ppid=PPID\n"
"   Only scan for children of the parent process ID indicated.\n"
" -z, --vsz=VSZ\n"
"   Only scan for processes with vsz higher than indicated.\n"
" -r, --rss=RSS\n"
"   Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
msgstr ""
"\n"
"Filtres Optionnels:\n"
" -s, --state=STATUSFLAGS\n"
"   Seulement regarder les processus qui ont dans la sortie de la commande 'ps'\n"
"   un ou plusieurs de flags spécifiés (par exemple R, Z, S, RSZDT, plus d'autres \n"
"   basés sur la sortie de votre commande 'ps').\n"
" -p, --ppid=PPID\n"
"   Seulement regarder les processus fils du processus parent ID indiqués.\n"
" -z, --vsz=VSZ\n"
"   Seulement regarder les processus avec vsz plus grand qu'indiqué.\n"
" -r, --rss=RSS\n"
"   Seulement regarder les processus avec rss plus grand qu'indiqua.\n"

#: plugins/check_procs.c:707
#, c-format
msgid ""
" -P, --pcpu=PCPU\n"
"   Only scan for processes with pcpu higher than indicated.\n"
" -u, --user=USER\n"
"   Only scan for processes with user name or ID indicated.\n"
" -a, --argument-array=STRING\n"
"   Only scan for processes with args that contain STRING.\n"
" -C, --command=COMMAND\n"
"   Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
msgstr ""
" -P, --pcpu=PCPU\n"
"   Seulement regarder les processus avec pcpu plus grand qu'indiqué.\n"
" -u, --user=USER\n"
"   Seulement regarder les processus avec le nom de l'utilisateur ou ID indiqué.\n"
" -a, --argument-array=STRING\n"
"   Seulement regarder les processus avec les arguments qui contiennent certaines\n"
"   chaînes.\n"
" -C, --command=COMMAND\n"
"   Seulement regarder pour la correspondance exacte avec la commande\n"
"   (sans le chemin).\n"

#: plugins/check_procs.c:717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
"count is inside the specified range\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Les seuils sont spécifiés 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max').\n"
"Si spécifié 'max:min', un avertissement sera généré si le nombre\n"
"est à l'intérieur du seuil\n"
"\n"

#: plugins/check_procs.c:722
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
"be the total number of running processes\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin vérifie le nombre de processus actifs et génère un résultat \n"
"AVERTISSEMENT ou CRITIQUE si le nombre de processus est au dessus du seuil\n"
"spécifié. Le total des processus peut être filtré par propriétaire, processus parent,\n"
"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
"\n"

#: plugins/check_procs.c:729
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
" check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n"
"   Warning if not two processes with command name portsentry. Critical\n"
"   if < 2 or > 1024 processes\n"
"\n"
" check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n"
"   Warning alert if > 10 processes with command arguments containing \n"
"   '/usr/local/bin/perl' and owned by root\n"
"\n"
" check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
"   Alert if vsz of any processes over 50K or 100K\n"
" check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
"   Alert if cpu of any processes over 10%% or 20%%\n"
"\n"
msgstr ""
"Exemples:\n"
" check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n"
"   Résultat AVERTISSEMENT si deux processus n'ont pas pour nom portsentry.\n"
"   Résultat CRITIQUE si < 2 or > 1024 processus\n"
"\n"
" check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n"
"   Résultat AVERTISSEMENT si > 10 processus avec des arguments contenant \n"
"   '/usr/local/bin/perl' et détenus par root\n"
"\n"
" check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
"   Résultat AVERTISSEMENT si vsz de n'importe quel processus est au dessus 50K ou "
"100K\n"
" check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
"   Résultat AVERTISSEMENT si le cpu d'un processus est au dessus de 10%% ou 20%%\n"
"\n"

#: plugins/check_radius.c:122
msgid "Config file error"
msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"

#: plugins/check_radius.c:130
msgid "Out of Memory?"
msgstr "Manque de Mémoire?"

#: plugins/check_radius.c:151
msgid "Timeout"
msgstr "Temps dépassé"

#: plugins/check_radius.c:153
msgid "Auth Error"
msgstr "Erreur d'authentification"

#: plugins/check_radius.c:155
msgid "Auth Failed"
msgstr "L'authentification à échoué"

#: plugins/check_radius.c:159
msgid "Auth OK"
msgstr "L'authentification à réussi"

#: plugins/check_radius.c:202 plugins/check_radius.c:262
msgid "Number of retries must be a positive integer"
msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"

#: plugins/check_radius.c:288
#, c-format
msgid ""
"Tests to see if a radius server is accepting connections.\n"
"\n"
msgstr ""
"Teste si un serveur radius accepte les connections.\n"
"\n"

#: plugins/check_radius.c:296
#, c-format
msgid ""
" -u, --username=STRING\n"
"    The user to authenticate\n"
" -p, --password=STRING\n"
"    Password for autentication (SECURITY RISK)\n"
" -n, --nas-id=STRING\n"
"    NAS identifier\n"
" -F, --filename=STRING\n"
"    Configuration file\n"
" -e, --expect=STRING\n"
"    Response string to expect from the server\n"
" -r, --retries=INTEGER\n"
"    Number of times to retry a failed connection\n"
msgstr ""
" -u, --username=STRING\n"
"    Le nom de l'utilisateur qui doit se connecter\n"
" -p, --password=STRING\n"
"    Le mot de passe pour la connection (RISQUE DE SECURITE)\n"
" -n, --nas-id=STRING\n"
"    Identifiant NAS\n"
" -F, --filename=STRING\n"
"    Fichier de configuration\n"
" -e, --expect=STRING\n"
"    Le réponse attendue du serveur \n"
" -r, --retries=INTEGER\n"
"    Nombre de fois que l'on doit essayer de se connecter après un échec\n"

#: plugins/check_radius.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections.\n"
"\n"
"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user\n"
"name and password. A configuration file may also be present. The format of\n"
"the configuration file is described in the radiusclient library sources.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n"
"\n"
"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de passe\n"
"Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n"
"configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client radius.\n"
"\n"

#: plugins/check_radius.c:319
#, c-format
msgid ""
"The password option presents a substantial security issue because the\n"
"password can be determined by careful watching of the command line in\n"
"a process listing.  This risk is exacerbated because nagios will\n"
"run the plugin at regular prdictable intervals.  Please be sure that\n"
"the password used does not allow access to sensitive system resources,\n"
"otherwise compormise could occur.\n"
msgstr ""
"Le mot de passe représente un risque de sécurité assez important car il peut\n"
"être déterminé en regardant la ligne de commande dans un listing des processus\n"
"Ce risque est accru parce que Nagios vas exécuter le plugin a des intervalles\n"
"prévisibles. Assurez vous que le mot de passe ne permet pas d'accéder à des\n"
"ressources importantes, autrement une brèche pourrait être ouverte dans votre\n"
"sécurité.\n"

#: plugins/check_real.c:79
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"

#: plugins/check_real.c:101
#, c-format
msgid "No data received from %s\n"
msgstr "Pas de données reçues de %s\n"

#: plugins/check_real.c:106 plugins/check_real.c:179
#, c-format
msgid "Invalid REAL response received from host\n"
msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte\n"

#: plugins/check_real.c:108 plugins/check_real.c:181
#, c-format
msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"

#: plugins/check_real.c:172 plugins/check_tcp.c:278
#, c-format
msgid "No data received from host\n"
msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"

#: plugins/check_real.c:235
#, c-format
msgid "REAL %s - %d second response time\n"
msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"

#: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:584 plugins/check_ups.c:525
msgid "Warning time must be a positive integer"
msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"

#: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:575 plugins/check_ups.c:516
msgid "Critical time must be a positive integer"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"

#: plugins/check_real.c:369
msgid "You must provide a server to check"
msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"

#: plugins/check_real.c:401
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the REAL service on the specified host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié.\n"
"\n"

#: plugins/check_real.c:409
#, c-format
msgid ""
" -u, --url=STRING\n"
"   Connect to this url\n"
" -e, --expect=STRING\n"
"   String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
msgstr ""
" -u, --url=STRING\n"
"   Connexion à cette url\n"
" -e, --expect=STRING\n"
"   Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"

#: plugins/check_real.c:422
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host.\n"
"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,\n"
"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n"
"values."
msgstr ""
"Ce plugin vas essayer d'ouvrir une connexion RTSP avec l'hôte.\n"
"Une connexion réussie va renvoyer un résultat STATE_OK, les refus et les délais\n"
"d'attente dépassé vont renvoyer STATE_CRITICAL, les autres erreurs retournent\n"
"STATE_UNKNOWN. Les connexion réussies, mais avec une réponse incorrecte \n"
"depuis l'hôte donnent un résultat STATE_WARNING."

#: plugins/check_smtp.c:172
#, c-format
msgid "malloc() failed!\n"
msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"

#: plugins/check_smtp.c:176
#, c-format
msgid "gethostname() failed!\n"
msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"

#: plugins/check_smtp.c:213 plugins/check_smtp.c:237
#, c-format
msgid "recv() failed\n"
msgstr "La commande recv() à échoué\n"

#: plugins/check_smtp.c:224
#, c-format
msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"

#: plugins/check_smtp.c:226
#, c-format
msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"

#: plugins/check_smtp.c:248
#, c-format
msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"

#: plugins/check_smtp.c:260
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS\n"
msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"

#: plugins/check_smtp.c:266
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"

#: plugins/check_smtp.c:277 plugins/check_tcp.c:226
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"

#: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_snmp.c:556
#, c-format
msgid "Could Not Compile Regular Expression"
msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière"

#: plugins/check_smtp.c:325 plugins/check_smtp.c:335
#, c-format
msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"

#: plugins/check_smtp.c:329 plugins/check_snmp.c:301
#, c-format
msgid "Execute Error: %s\n"
msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"

#: plugins/check_smtp.c:349
msgid "no authuser specified, "
msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "

#: plugins/check_smtp.c:354
msgid "no authpass specified, "
msgstr "pas de mot de passe spécifié, "

#: plugins/check_smtp.c:361 plugins/check_smtp.c:383 plugins/check_smtp.c:404
#, c-format
msgid "sent %s\n"
msgstr "envoyé %s\n"

#: plugins/check_smtp.c:364
msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, \n"
msgstr "la commande recv() à échoué après AUTH LOGIN, \n"

#: plugins/check_smtp.c:370 plugins/check_smtp.c:392 plugins/check_smtp.c:413
#, c-format
msgid "received %s\n"
msgstr "reçu %s\n"

#: plugins/check_smtp.c:374
msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "

#: plugins/check_smtp.c:387
msgid "recv() failed after sending authuser, "
msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "

#: plugins/check_smtp.c:396
msgid "invalid response received after authuser, "
msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "

#: plugins/check_smtp.c:408
msgid "recv() failed after sending authpass, "
msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "

#: plugins/check_smtp.c:417
msgid "invalid response received after authpass, "
msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "

#: plugins/check_smtp.c:424
msgid "only authtype LOGIN is supported, "
msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "

#: plugins/check_smtp.c:448
#, c-format
msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"

#: plugins/check_smtp.c:554 plugins/check_smtp.c:564
#, c-format
msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"

#: plugins/check_smtp.c:611
msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"

#: plugins/check_smtp.c:681
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte.\n"
"\n"

#: plugins/check_smtp.c:691
#, c-format
msgid ""
" -e, --expect=STRING\n"
"   String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
" -n, nocommand\n"
"   Suppress SMTP command\n"
" -C, --command=STRING\n"
"   SMTP command (may be used repeatedly)\n"
" -R, --command=STRING\n"
"   Expected response to command (may be used repeatedly)\n"
" -f, --from=STRING\n"
"   FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
msgstr ""
" -e, --expect=STRING\n"
"   La chaîne de caractères se trouvant dans la 1ere ligne de réponse (défaut: '%s')\n"
" -n, nocommand\n"
"   Supprimer la commande SMTP\n"
" -C, --command=STRING\n"
"   Commande SMTP (peut être utilisée de manière répétée)\n"
" -R, --command=STRING\n"
"   Réponse attendue à la commande (peut être utilisée de manière répétée)\n"
" -f, --from=STRING\n"
"   Adresse FROM-à inclure dans la commande MAIL , nécessaire pour\n"
"   Exchange 2000\n"

#: plugins/check_smtp.c:704
#, c-format
msgid ""
" -D, --certificate=INTEGER\n"
"    Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
" -S, --starttls\n"
"    Use STARTTLS for the connection.\n"
msgstr ""
" -D, --certificate=INTEGER\n"
"    Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
" -S, --starttls\n"
"    Utilisez STARTTLS pour la connexion.\n"

#: plugins/check_smtp.c:726
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful\n"
"connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n"
"STATE_WARNING return values.\n"
msgstr ""
"\n"
"Un connexion réussie renvoie STATE_OK, les refus et délias d'attente dépassé \n"
"renvoient STATE_CRITICAL, les autres erreurs renvoient STATE_INCONNU.\n"
"Les connexions réussies, mais avec une réponse incorrecte de l'hôte renvoient\n"
"STATE_WARNING.\n"

#: plugins/check_snmp.c:278
msgid "No valid data returned"
msgstr "Pas de données valides reçues"

#: plugins/check_snmp.c:349 plugins/negate.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s problem - No data received from host\n"
"CMD: %s\n"
msgstr ""
"%s problème - Pas de données reçues de l'hôte\n"
"Commande: %s\n"

#: plugins/check_snmp.c:487
#, c-format
msgid "Invalid critical threshold: %s\n"
msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"

#: plugins/check_snmp.c:498
#, c-format
msgid "Invalid warning threshold: %s\n"
msgstr "Seuil d'avertissement invalide: %s\n"

#: plugins/check_snmp.c:510
msgid "Retries interval must be a positive integer"
msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"

#: plugins/check_snmp.c:562
#, c-format
msgid "call for regex which was not a compiled option"
msgstr "demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"

#: plugins/check_snmp.c:581
#, c-format
msgid "Could not reallocate labels[%d]"
msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"

#: plugins/check_snmp.c:593
msgid "Could not reallocate labels\n"
msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"

#: plugins/check_snmp.c:610
#, c-format
msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"

#: plugins/check_snmp.c:622
msgid "Could not realloc() units\n"
msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"

#: plugins/check_snmp.c:707
#, c-format
msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ! \n"

#: plugins/check_snmp.c:715
#, c-format
msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n"
msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ou privpassword (%s)! \n"

#: plugins/check_snmp.c:724
msgid "Invalid SNMP version"
msgstr "Version de SNMP invalide"

#: plugins/check_snmp.c:852
msgid "Unbalanced quotes\n"
msgstr "Guillemets manquants\n"

#: plugins/check_snmp.c:901
#, c-format
msgid ""
"Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n"
"\n"
msgstr ""
"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via SNMP\n"
"\n"

#: plugins/check_snmp.c:911
#, c-format
msgid ""
" -n, --next\n"
"    Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET\n"
" -P, --protocol=[1|2c|3]\n"
"    SNMP protocol version\n"
" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
"    SNMPv3 securityLevel\n"
" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
"    SNMPv3 auth proto\n"
msgstr ""
" -P, --protocol=[1|3]\n"
"    Version du protocole SNMP\n"
" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
"    Niveau de sécurité SNMPv3\n"
" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
"    Protocole d'authenfication SNMPv3\n"

#: plugins/check_snmp.c:922
#, c-format
msgid ""
" -C, --community=STRING\n"
"    Optional community string for SNMP communication\n"
"    (default is \"%s\")\n"
" -U, --secname=USERNAME\n"
"    SNMPv3 username\n"
" -A, --authpassword=PASSWORD\n"
"    SNMPv3 authentication password\n"
" -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
"    SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
msgstr ""
" -C, --community=STRING\n"
"    nom de la communauté SNMP pour la communication\n"
"    (défaut est \"%s\")\n"
" -U, --secname=USERNAME\n"
"    nom d'utilisateur pour SNMPv3\n"
" -A, --authpassword=PASSWORD\n"
"    mot de passe pour SNMPv3\n"
" -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
"    mot de passe crypté pour SNMPv3 (DES)\n"

#: plugins/check_snmp.c:934
#, c-format
msgid ""
" -o, --oid=OID(s)\n"
"    Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query\n"
" -m, --miblist=STRING\n"
"    List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric oids or "
"'ALL'\n"
"\t\tfor symbolic oids.)\n"
" -d, --delimiter=STRING\n"
"    Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n"
"    Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n"
"    to be the data that should be used in the evaluation.\n"
msgstr ""
" -o, --oid=OID(s)\n"
"    Identifiant des objets ou variables SNMP que vous voulez interroger\n"
" -m, --miblist=STRING\n"
"    Liste de MIBS à charger (défaut = aucune si on utilise des oids numériques ou "
"'ALL'\n"
"\t\tpour les oids symboliques.)\n"
" -d, --delimiter=STRING\n"
"    Délimiteur à utiliser quand on lit les données reçues. Défaut est \"%s\"\n"
"    N'importe quel données à la droite du délimiteur est considère comme \n"
"    une donnée qui doit être utilisée dans l'évaluation.\n"

#: plugins/check_snmp.c:946
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
"    Range(s) which will not result in a WARNING status\n"
" -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
"    Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
msgstr ""
" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
"    Seuil qui ne donnera pas un résultat AVERTISSEMENT\n"
" -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
"    Seuil qui ne donnera pas un résultat CRITIQUE\n"

#: plugins/check_snmp.c:953
#, c-format
msgid ""
" -s, --string=STRING\n"
"    Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match\n"
" -r, --ereg=REGEX\n"
"    Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX "
"matches\n"
" -R, --eregi=REGEX\n"
"    Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX "
"matches\n"
" -l, --label=STRING\n"
"    Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
msgstr ""
" -s, --string=STRING\n"
"    Résultat OK (pour cet OID) si la chaîne de caractère correspond exactement\n"
" -r, --ereg=REGEX\n"
"    Résultat OK (pour cet OID) si l'expression régulière étendue correspond\n"
" -R, --eregi=REGEX\n"
"    Résultat OK (pour cet OID) si l'expression régulière étendue sans différencier les majuscules des minuscules correspond\n"
" -l, --label=STRING\n"
"    titre pour la sortie du plugin (défaut -s 'SNMP')\n"

#: plugins/check_snmp.c:964
#, c-format
msgid ""
" -u, --units=STRING\n"
"    Units label(s) for output data (e.g., 'sec.').\n"
" -D, --output-delimiter=STRING\n"
"    Separates output on multiple OID requests\n"
msgstr ""
" -u, --units=STRING\n"
"    TItre des champs pour les données reçues (ex: 'sec.').\n"
" -D, --output-delimiter=STRING\n"
"    Séparation des données reçues lors de l'interrogation d'OID multiples\n"

#: plugins/check_snmp.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP "
"package.\n"
"  If you don't have the package installed, you will need to download it "
"from\n"
"  http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ce plugin utilise la commande 'snmpget' inclus dans la distribution NET-"
"SNMP\n"
"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n"
"http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n"

#: plugins/check_snmp.c:979
#, c-format
msgid ""
"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
"with\n"
"  internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
msgstr ""
"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes\n"
"séparées par des espaces (des listes avec des espaces intérieurs doivent êtres\n"
"mise entre guillemets) [max 8 OIDs]\n"

#: plugins/check_snmp.c:983
#, c-format
msgid ""
"- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n"
"  'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the "
"indicated\n"
"  range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n"
"  returned if the result is outside the specified range.\n"
msgstr ""
"- Les écarts sont inclusif et indiqués avec des points virgules . Quand il sont \n"
"  indiqués comme 'min:max' un résultat STATE_OK sera retourné si le résultat \n"
"  est dans l'écart, ou sil il est égal à la limite supérieure ou inférieure. \n"
"- Un résultat autre que STATE_OK sera retourné si le résultat est à l'extérieur \n"
"  de l'écart indiqué.\n"

#: plugins/check_snmp.c:989
#, c-format
msgid ""
"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if "
"the\n"
"  result is within the (inclusive) range.\n"
msgstr ""
"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK sera\n"
"  retourné si le résultat est dans l'écart spécifié.\n"

#: plugins/check_snmp.c:993
#, c-format
msgid ""
"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective "
"limit.\n"
"- Bare integers are interpreted as upper limits.\n"
"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
"1:10,1:,:20'\n"
"- Note that only one string and one regex may be checked at present\n"
"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the "
"value\n"
"  returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n"
msgstr ""
"- Les limites supérieure et inférieures peuvent être omises pour ne pas les vérifier.\n"
"- Les entiers sont interprétés comme des limites supérieures.\n"
"- Quand vous vérifiez de multiple OIDs, séparer les écarts par des , comme '-w "
"1:10,1:,:20'\n"
"- Notez que seulement une chaîne et un regex peut être évalué actuellement\n"
"- Toutes les méthodes d'évaluations autres que PR, STR, and SUBSTR attendent\n"
"que la valeur retourné par la requête SNMP est un entier non signé.\n"

#: plugins/check_ssh.c:152
msgid "Port number must be a positive integer"
msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"

#: plugins/check_ssh.c:217
#, c-format
msgid "Server answer: %s"
msgstr "Réponse du serveur: %s"

#: plugins/check_ssh.c:235
#, c-format
msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
msgstr "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"

#: plugins/check_ssh.c:241
#, c-format
msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"

#: plugins/check_ssh.c:261
#, c-format
msgid ""
"Try to connect to an SSH server at specified server and port\n"
"\n"
msgstr ""
"Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n"
"\n"

#: plugins/check_ssh.c:273
#, c-format
msgid ""
" -r, --remote-version=STRING\n"
"    Warn if string doesn't match expected server version (ex: "
"OpenSSH_3.9p1)\n"
msgstr ""
" -r, --remote-version=STRING\n"
"    Résultat AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
"OpenSSH_3.9p1)\n"

#: plugins/check_swap.c:149
#, c-format
msgid "Command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"

#: plugins/check_swap.c:151
#, c-format
msgid "Format: %s\n"
msgstr "Format: %s\n"

#: plugins/check_swap.c:187
#, c-format
msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"

#: plugins/check_swap.c:201
#, c-format
msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"

#: plugins/check_swap.c:246 plugins/check_swap.c:288
msgid "swapctl failed: "
msgstr "swapctl à échoué:"

#: plugins/check_swap.c:326
#, c-format
msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|"
msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"

#: plugins/check_swap.c:476
msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
msgstr "Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage critique"

#: plugins/check_swap.c:480
msgid "Warning free space should be more than critical free space"
msgstr ""
"Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le seuil "
"critique"

#: plugins/check_swap.c:494
#, c-format
msgid ""
"Check swap space on local machine.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vérifie l'espace swap sur la machine locale.\n"
"\n"

#: plugins/check_swap.c:500
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -w, --warning=INTEGER\n"
"   Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are "
"free\n"
" -w, --warning=PERCENT%%\n"
"   Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"   Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are "
"free\n"
" -c, --critical=PERCENT%%\n"
"   Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free\n"
" -a, --allswaps\n"
"    Conduct comparisons for all swap partitions, one by one\n"
" -v, --verbose\n"
"    Verbose output. Up to 3 levels\n"
msgstr ""
"\n"
" -w, --warning=INTEGER\n"
"   Sortie avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de INTEGER bytes de place swap sont libres\n"
" -w, --warning=PERCENT%%\n"
"   Sortie avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de PERCENT de place swap sont libres\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"   Sortie avec un résultat CRITIQUE si moins de INTEGER bytes de place swap sont libres\n"
" -c, --critical=PERCENT%%\n"
"   Sortie avec un résultat CRITIQUE si moins de PERCENT de place swap sont libres\n"
" -a, --allswaps\n"
"    Effectuer des comparaisons pour toutes les partitions de swap, un par une\n"
" -v, --verbose\n"
"    Verbosité du plugin. 3 niveaux sont disponibles\n"

#: plugins/check_swap.c:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
"On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, au sinon il utilise lsps -s.\n"

#: plugins/check_tcp.c:186
msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
msgstr "CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"

#: plugins/check_tcp.c:207
msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
msgstr "Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit être spécifiée."

#: plugins/check_tcp.c:332
#, c-format
msgid "%s %s - "
msgstr ""

#: plugins/check_tcp.c:405
msgid "No arguments found"
msgstr "Pas de paramètres"

#: plugins/check_tcp.c:513
msgid "Maxbytes must be a positive integer"
msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"

#: plugins/check_tcp.c:530
msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"

#: plugins/check_tcp.c:540
msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"

#: plugins/check_tcp.c:546
msgid "Delay must be a positive integer"
msgstr "Delay doit être un entier positif"

#: plugins/check_tcp.c:571
msgid "You must provide a server address"
msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"

#: plugins/check_tcp.c:573
msgid "Invalid hostname, address or socket"
msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"

#: plugins/check_tcp.c:587
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
"\n"

#: plugins/check_tcp.c:598
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape\n"
"    Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string.\n"
"    Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit\n"
" -s, --send=STRING\n"
"    String to send to the server\n"
" -e, --expect=STRING\n"
"    String to expect in server response\n"
" -q, --quit=STRING\n"
"    String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
msgstr ""
" -E, --escape\n"
"    Peut utiliser \\n, \\r, \\t or \\ dans l'envoie ou la chaîne de fin.\n"
"    Défaut: rien ajouté à l'envoi, \\r\\n ajouté à la chaîne de fin\n"
" -s, --send=STRING\n"
"    Chaîne de caractères à envoyer au serveur\n"
" -e, --expect=STRING\n"
"    Chaîne de réponse à recevoir du serveur\n"
" -q, --quit=STRING\n"
"    Chaîne de caractères à envoyer au serveur pour fermer la connexion proprement\n"

#: plugins/check_tcp.c:609
#, c-format
msgid ""
" -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
"    Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)\n"
" -M, --mismatch=ok|warn|crit\n"
"    Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: "
"warn)\n"
" -j, --jail\n"
"    Hide output from TCP socket\n"
" -m, --maxbytes=INTEGER\n"
"    Close connection once more than this number of bytes are received\n"
" -d, --delay=INTEGER\n"
"    Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
msgstr ""
" -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
"    Accepter les refus tcp avec un résultat ok, warn, crit (défaut: crit)\n"
" -M, --mismatch=ok|warn|crit\n"
"    Accepter des erreur de chaînes avec ok, warn, crit (défaut: warn)\n"
" -j, --jail\n"
"    Cacher la sortie du socket TCP\n"
" -m, --maxbytes=INTEGER\n"
"    Fermer la connexion une fois que ce nombre de bytes on été reçus\n"
" -d, --delay=INTEGER\n"
"    Secondes à attendre entre l'envoi de la demande et la réception de la réponse\n"

#: plugins/check_tcp.c:622
#, c-format
msgid ""
" -D, --certificate=INTEGER\n"
"    Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
" -S, --ssl\n"
"    Use SSL for the connection.\n"
msgstr ""
" -D, --certificate=INTEGER\n"
"    Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
" -S, --ssl\n"
"    Connexion via SSL\n"

#: plugins/check_time.c:90
#, c-format
msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"

#: plugins/check_time.c:103
#, c-format
msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
msgstr "TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %d\n"

#: plugins/check_time.c:127
#, c-format
msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"

#: plugins/check_time.c:140
#, c-format
msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"

#: plugins/check_time.c:158
#, c-format
msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"

#: plugins/check_time.c:242
msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif"

#: plugins/check_time.c:261
msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif"

#: plugins/check_time.c:327
#, c-format
msgid ""
"This plugin will check the time on the specified host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n"
"\n"

#: plugins/check_time.c:335
#, c-format
msgid ""
" -u, --udp\n"
"    Use UDP to connect, not TCP\n"
" -w, --warning-variance=INTEGER\n"
"    Time difference (sec.) necessary to result in a warning status\n"
" -c, --critical-variance=INTEGER\n"
"    Time difference (sec.) necessary to result in a critical status\n"
" -W, --warning-connect=INTEGER\n"
"    Response time (sec.) necessary to result in warning status\n"
" -C, --critical-connect=INTEGER\n"
"    Response time (sec.) necessary to result in critical status\n"
msgstr ""
" -u, --udp\n"
"    Utiliser UDP pour se connecter, pas TCP\n"
" -w, --warning-variance=INTEGER\n"
"    Différence de temps (sec.) nécessaire pour avoir un résultat AVERTISSEMENT\n"
" -c, --critical-variance=INTEGER\n"
"    Différence de temps (sec.) nécessaire pour avoir un résultat CRITIQUE\n"
" -W, --warning-connect=INTEGER\n"
"    Temps de réponse (sec.) nécessaire pour avoir un résultat AVERTISSEMENT\n"
" -C, --critical-connect=INTEGER\n"
"    Temps de réponse (sec.) nécessaire pour avoir un résultat CRITIQUE\n"

#: plugins/check_udp.c:70
#, c-format
msgid "No response from host on port %d\n"
msgstr "Pas de réponse de l'hôte sur le port %d\n"

#: plugins/check_udp.c:79
#, c-format
msgid "Invalid response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponse Invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"

#: plugins/check_udp.c:95
#, c-format
msgid "Connection %s on port %d - %d second response time\n"
msgstr "Connexion %s sur le port %d - %d secondes de temps de réponse\n"

#: plugins/check_udp.c:96
msgid "accepted"
msgstr "accepté"

#: plugins/check_udp.c:96
msgid "problem"
msgstr "problème"

#: plugins/check_udp.c:225
#, c-format
msgid ""
"\tThis plugin tests an UDP connection with the specified host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin teste un connexion UDP avec l'hôte spécifié.\n"
"\n"

#: plugins/check_udp.c:234
#, c-format
msgid ""
" -e, --expect=STRING <optional>\n"
"    String to expect in first line of server response\n"
" -s, --send=STRING <optional>\n"
"    String to send to the server when initiating the connection\n"
msgstr ""
" -e, --expect=STRING <optional>\n"
"    Chaîne attendue dans la première ligne de réponse du serveur\n"
" -s, --send=STRING <optional>\n"
"    Chaîne à envoyer au serveur lors de l'initialisation de la connexion\n"

#: plugins/check_udp.c:246
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to connect to the specified port on the host.\n"
"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin vas essayer de se connecter au port spécifié sur l'hôte spécifié.\n"
"Un connexion réussie donnera un résultat STATE_OK, les refus et les délai de \n"
"connexion dépassés donneront un résultat STATE_CRITICAL, les autres erreurs donneront un STATE_UNKNOWN.\n"

#: plugins/check_ups.c:137
msgid "On Battery, Low Battery"
msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"

#: plugins/check_ups.c:142
msgid "Online"
msgstr "En marche"

#: plugins/check_ups.c:145
msgid "On Battery"
msgstr "Sur Batterie"

#: plugins/check_ups.c:149
msgid ", Low Battery"
msgstr ", Batterie faible"

#: plugins/check_ups.c:153
msgid ", Calibrating"
msgstr ", Calibration"

#: plugins/check_ups.c:156
msgid ", Replace Battery"
msgstr ", Remplacer la batterie"

#: plugins/check_ups.c:160
msgid ", On Bypass"
msgstr ", Sur Secteur"

#: plugins/check_ups.c:163
msgid ", Overload"
msgstr ", Surcharge"

#: plugins/check_ups.c:166
msgid ", Trimming"
msgstr ", En Test"

#: plugins/check_ups.c:169
msgid ", Boosting"
msgstr ""

#: plugins/check_ups.c:172
msgid ", Charging"
msgstr ", En charge"

#: plugins/check_ups.c:175
msgid ", Discharging"
msgstr ", Déchargement"

#: plugins/check_ups.c:178
msgid ", Unknown"
msgstr ", Inconnu"

#: plugins/check_ups.c:317
msgid "UPS does not support any available options\n"
msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"

#: plugins/check_ups.c:341 plugins/check_ups.c:401
#, c-format
msgid "Invalid response received from host\n"
msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n"

#: plugins/check_ups.c:409
#, c-format
msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n"
msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n"

#: plugins/check_ups.c:419
#, c-format
msgid "CRITICAL - UPS data is stale\n"
msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables\n"

#: plugins/check_ups.c:424
#, c-format
msgid "Unknown error: %s\n"
msgstr "Erreur inconnue: %s\n"

#: plugins/check_ups.c:431
#, c-format
msgid "Error: unable to parse variable\n"
msgstr "Erreur: impossible de lire la variable\n"

#: plugins/check_ups.c:538
msgid "Unrecognized UPS variable"
msgstr "Variable d'UPS non reconnue"

#: plugins/check_ups.c:576
#, c-format
msgid "Error : no ups indicated\n"
msgstr "Erreur: pas d'ups indiqué\n"

#: plugins/check_ups.c:596
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n"
"Network UPS Tools from www.networkupstools.org must be running for this\n"
"plugin to work.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié.\n"
"Le logiciel Network UPS Tools de www.networkupstools.org doit fonctionner \n"
"sur l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n"
"\n"

#: plugins/check_ups.c:606
#, c-format
msgid ""
" -u, --ups=STRING\n"
"    Name of UPS\n"
msgstr ""
" -u, --ups=STRING\n"
"    Nom de l'UPS\n"

#: plugins/check_ups.c:610
#, c-format
msgid ""
" -T, --temperature\n"
"    Output of temperatures in Celsius\n"
msgstr ""
" -T, --temperature\n"
"    Affichage des températures en Celsius\n"

#: plugins/check_ups.c:620
#, c-format
msgid ""
"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible "
"Power\n"
"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the\n"
"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a "
"WARNING\n"
"state.  If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
"CRITICAL\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin essaie de déterminer l'état d'un UPS (Uninterruptible Power Supply)\n"
"sur une hôte local ou distant. Si l'UPS est en ligne ou en recalibration, le plugin\n"
"donnera un résultat STATE_OK. Si la batterie est en cours d'utilisation il\n"
"retournera un résultat STATE_WARNING. Si l'UPS est hors-ligne ou à une batterie\n"
"basse le plugin retournera un résultat STATE_CRITICAL.\n"
"\n"

#: plugins/check_ups.c:627
#, c-format
msgid ""
"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
"voltage,\n"
"battery load, etc.]  as well as warning and critical thresholds for the "
"value of\n"
"that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being monitored "
"you\n"
"will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vous pouvez aussi spécifier une variable à vérifier [comme la température, \n"
"le voltage, l'utilisation de la batterie, etc ] ainsi que des seuils critiques\n"
"ou d'avertissements pour cette variable. Si l'hôte distant à plusieurs UPS\n"
"qui sont surveillés vous devrez utiliser l'option ups pour spécifier quel UPS\n"
"surveiller.\n"
"\n"

#: plugins/check_ups.c:633
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"\n"
"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's\n"
"Smart UPS Tools be installed on the remote host.  If you do not have the\n"
"package installed on your system, you can download it from\n"
"http://www.networkupstools.org\n"
"\n"
msgstr ""
"Notes:\n"
"\n"
"Ce plugin nécessite que service UPSD distribué avec les Smart UPS Tools\n"
"de Russel Kroll' soit installé sur votre hôte distant. Si vous ne les avez pas,\n"
"vous pouvez les télécharger depuis\n"
"http://www.networkupstools.org\n"
"\n"

#: plugins/check_users.c:78
#, c-format
msgid "# users=%d"
msgstr "# utilisateurs=%d"

#: plugins/check_users.c:108
#, c-format
msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"

#: plugins/check_users.c:193
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks the number of users currently logged in on the local\n"
"system and generates an error if the number exceeds the thresholds "
"specified.\n"
msgstr ""
"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
"système\n"
"local et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié.\n"

#: plugins/check_users.c:201
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
"    Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"    Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
msgstr ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
"    Résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
"    Résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:230
#, c-format
msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:235
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:296
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:365
#, c-format
msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
msgstr "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:373
#, c-format
msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT -  %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:381
#, c-format
msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:385
#, c-format
msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:418
#, c-format
msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:424
#, c-format
msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:430
#, c-format
msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:468
#, c-format
msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:487
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"

#: plugins/check_ide_smart.c:504
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n"
"\n"

#: plugins/negate.c:242
#, c-format
msgid ""
"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL, and vice-versa).\n"
"\n"
msgstr ""
"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE, et vice-versa).\n"
"\n"

#: plugins/negate.c:251
#, c-format
msgid "     [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n"
msgstr "     [conserver le délai de réponse dépassé du plugin original afin de conserver le résultat CRITIQUE]\n"

#: plugins/negate.c:254
#, c-format
msgid ""
"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n"
"    Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin\n"
"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
"    Use single quotes if you need to retain spaces\n"
msgstr ""
"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n"
"    Executer check_ping et inverser le résultat. Il faut utiliser le chemin\n"
"    complet vers le plugin\n"
"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
"    Utilisez des guillemets simples pour conserver les espaces\n"

#: plugins/negate.c:260
#, c-format
msgid ""
"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert "
"it.\n"
"If the wrapped plugin returns STATE_OK, the wrapper will return "
"STATE_CRITICAL.\n"
"If the wrapped plugin returns STATE_CRITICAL, the wrapper will return "
"STATE_OK.\n"
"Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
msgstr ""
"Ce plugin prend le résultat d'un plugin en entrée et l'inverse.\n"
"Si le résultat du plugin est STATE_OK, ce plugin donnera STATE_CRITICAL.\n"
"Si le résultat du plugin est STATE_CRITICAL, ce plugin donnera STATE_OK.\n"
"Dans les autres cas le résultat du plugin n'est pas changé.\n"

#: plugins/netutils.c:49
#, c-format
msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n"
msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n"

#: plugins/netutils.c:51
#, c-format
msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n"
msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"

#: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:270
#, c-format
msgid "Send failed\n"
msgstr "L'envoi à échoué\n"

#: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:285
#, c-format
msgid "No data was received from host!\n"
msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"

#: plugins/netutils.c:193
#, c-format
msgid "Socket creation failed\n"
msgstr "La création du socket à échoué\n"

#: plugins/netutils.c:222
#, fuzzy
msgid "Supplied path too long unix domain socket"
msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"

#: plugins/netutils.c:229
msgid "Socket creation failed"
msgstr "La création du socket à échoué "

#: plugins/netutils.c:294
#, c-format
msgid "Receive failed\n"
msgstr "La réception à échoué\n"

#: plugins/netutils.c:320
#, c-format
msgid "Invalid hostname/address - %s"
msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"

#: plugins/popen.c:124
#, c-format
msgid "Could not malloc argv array in popen()\n"
msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()\n"

#: plugins/popen.c:134
#, c-format
msgid "CRITICAL - You need more args!!!\n"
msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!\n"

#: plugins/popen.c:183
msgid "Cannot catch SIGCHLD"
msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"

#: plugins/popen.c:278 plugins/utils.c:147
#, c-format
msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"

#: plugins/popen.c:281
#, c-format
msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process\n"
msgstr "CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il n'y a pas de processus fils\n"

#: plugins/popen.c:297
msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
msgstr ""

#: plugins/urlize.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
"CMD: %s</A>\n"
msgstr ""
"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
"Commande: %s</A>\n"

#: plugins/urlize.c:152
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML\n"
"<A> tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in\n"
"the Nagios status screen.  The return status is the same as the invoked\n"
"plugin.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce plugin encapsule la sortie d'une autre commande (plugin) dans des tags HTML\n"
"<a>, permettant d'afficher la sortie du plugin comme un lien clickable dans\n"
"l'écran de statuts de Nagios.  Le résultat est le même que celui dans le plugin\n"
"encapsulé.\n"
"\n"

#: plugins/urlize.c:160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected\n"
"data to the plugin. For example, in:\n"
"\n"
"    urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'\n"
"\n"
"the shell will remove the single quotes and urlize will see:\n"
"\n"
"    urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words\n"
"\n"
"You probably want:\n"
"\n"
"    urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Veuillez faire attention au guillemets simples et doubles pour que le shell passe\n"
"les données correctement au plugin. Par exemple:\n"
"\n"
"    urlize http://exemple.com/ check_http -H exemple.com -r 'deux mots'\n"
"\n"
"le shell enlèvera les guillemets simples et urlize verra:\n"
"\n"
"    urlize http://exemple.com/ check_http -H exemple.com -r deux mots\n"
"\n"
"Vous voulez probablement:\n"
"\n"
"    urlize http://exemple.com/ \"check_http -H exemple.com -r 'deux mots'\"\n"

#: plugins/utils.c:592
msgid "failed realloc in strpcpy\n"
msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"

#: plugins/utils.c:634
msgid "failed malloc in strscat\n"
msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:293
#, c-format
msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:315
#, c-format
msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:320
#, c-format
msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 - %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:325
#, c-format
msgid "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
" erreur malloc - %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:330
#, c-format
msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 - %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:355
#, c-format
msgid ""
"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
"eg lnc0.\n"
msgstr ""
"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:360 plugins-root/check_dhcp.c:372
#, c-format
msgid ""
"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
"%d.\n"
msgstr ""
"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
"périphérique %s numéro %d.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:378
#, c-format
msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n"
msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:383
#, c-format
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adresse matérielle: "

#: plugins-root/check_dhcp.c:458
#, c-format
msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:509
#, c-format
msgid "Result=ERROR\n"
msgstr "Résultat=ERREUR\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:515
#, c-format
msgid "Result=OK\n"
msgstr "Résultat=OK\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:521
#, c-format
msgid "DHCPOFFER from IP address %s\n"
msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:528
#, c-format
msgid "DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n"
msgstr ""
"DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet "
"ignoré\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:550
#, c-format
msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
msgstr "l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet ignoré\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:568
#, c-format
msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:569
#, c-format
msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:585
#, c-format
msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:614
#, c-format
msgid "No (more) data received\n"
msgstr "Plus de données reçues\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:633
#, c-format
msgid "recvfrom() failed, "
msgstr "recvfrom() a échoué, "

#: plugins-root/check_dhcp.c:640
#, c-format
msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:641
#, c-format
msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:670
#, c-format
msgid "Error: Could not create socket!\n"
msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:680
#, c-format
msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
"le socket DHCP!\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:686
#, c-format
msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
msgstr "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:694
#, c-format
msgid "Error: Could not bind socket to interface %s.  Check your privileges...\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
"Vérifiez vos droits...\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:704
#, c-format
msgid "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)!  Check your privileges...\n"
msgstr ""
"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)!  Vérifiez vos "
"droits..\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:737
#, c-format
msgid "Requested server address: %s\n"
msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:796
#, c-format
msgid "Lease Time: Infinite\n"
msgstr "Durée du Bail: Infini\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:798
#, c-format
msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:800
#, c-format
msgid "Renewal Time: Infinite\n"
msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:802
#, c-format
msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:804
#, c-format
msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:805
#, c-format
msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:821
#, c-format
msgid "Added offer from server @ %s"
msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"

#: plugins-root/check_dhcp.c:822
#, c-format
msgid " of IP address %s\n"
msgstr "de l'adresse IP %s\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:889
#, c-format
msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"

#: plugins-root/check_dhcp.c:890
#, c-format
msgid " Requested=%s\n"
msgstr " Demandé=%s\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:929
#, c-format
msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:933
#, c-format
msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"

#: plugins-root/check_dhcp.c:936
#, c-format
msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"

#: plugins-root/check_dhcp.c:939
#, c-format
msgid ", requested address (%s) was %soffered"
msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"

#: plugins-root/check_dhcp.c:939
msgid "not "
msgstr "n'as pas"

#: plugins-root/check_dhcp.c:941
#, c-format
msgid ", max lease time = "
msgstr ", bail maximum = "

#: plugins-root/check_dhcp.c:943
#, c-format
msgid "Infinity"
msgstr "Infini"

#: plugins-root/check_dhcp.c:1125
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:1136
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:1148
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:1159
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:1183
#, c-format
msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:1231
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n"
"\n"
msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau.\n"

#: plugins-root/check_dhcp.c:1235
#, c-format
msgid ""
" -s, --serverip=IPADDRESS\n"
"   IP address of DHCP server that we must hear from\n"
" -r, --requestedip=IPADDRESS\n"
"   IP address that should be offered by at least one DHCP server\n"
" -t, --timeout=INTEGER\n"
"   Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs\n"
" -i, --interface=STRING\n"
"   Interface to to use for listening (i.e. eth0)\n"
" -v, --verbose\n"
"   Print extra information (command-line use only)\n"
" -h, --help\n"
"   Print detailed help screen\n"
" -V, --version\n"
"   Print version information\n"
msgstr ""
" -s, --serverip=IPADDRESS\n"
"   Adresse IP du serveur DHCP qui doit nous donner la réponse\n"
" -r, --requestedip=IPADDRESS\n"
"   Adresse IP qui doit être donnée par un serveur DHCP au minimum\n"
" -t, --timeout=INTEGER\n"
"   Secondes à attendre avant que le délai d'attente dépassé du DHCPOFFER se produise\n"
" -i, --interface=STRING\n"
"   Interface à utiliser pour l'écoute (ex. eth0)\n"
" -v, --verbose\n"
"   Donner des informations supplémentaires (ligne de commande seulement)\n"
" -h, --help\n"
"   Afficher l'aide détaillée\n"
" -V, --version\n"
"   Afficher le numéro de version\n"