diff options
author | Benoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net> | 2006-04-17 13:54:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Benoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net> | 2006-04-17 13:54:41 +0000 |
commit | eaedec890b14c6fc146f32e766af126b8596a4e6 (patch) | |
tree | c9efe3fa067bd2cf04733782f27bcb8a7993d8e3 /po | |
parent | cb8d868e8703a1d67509ce6b39f233b9e9ee3dfa (diff) | |
download | monitoring-plugins-eaedec890b14c6fc146f32e766af126b8596a4e6.tar.gz |
another big chunk of fr.po
Still 20 to go ;)
git-svn-id: https://nagiosplug.svn.sourceforge.net/svnroot/nagiosplug/nagiosplug/trunk@1377 f882894a-f735-0410-b71e-b25c423dba1c
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 309 |
1 files changed, 284 insertions, 25 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 15:53+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1221,6 +1221,13 @@ msgid "" " -R, --eregi=STRING\n" " Search page for case-insensitive regex STRING\n" msgstr "" +" -l, --linespan\n" +" Permettre à l'expression régulière d'être sur plusieurs lignes (doit précéder -r or -R)\n" +" -r, --regex, --ereg=STRING\n" +" Chercher la page pour l'expression régulière STRING\n" +" -R, --eregi=STRING\n" +" Chercher la page pour l'expression régulière STRING sans faire attention au\n" +" majuscules/minuscules\n" #: plugins/check_http.c:1283 #, c-format @@ -2818,6 +2825,10 @@ msgid "" "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n" "\n" msgstr "" +"Ce plugin utilise la commande ping afin de tester l'hôte spécifié pour les pertes\n" +"de paquets (pourcentage) et le temps d'aller/retour (millisecondes). Il peut\n produire une sortie en HTML avec un lien vers un traceroute en CGI contribué\n" +"par Ian Cass. Ce CGI peut être téléchargé dans le section contrib sur http://www.nagios.org\n" +"\n" #: plugins/check_procs.c:140 #, c-format @@ -2826,7 +2837,6 @@ msgstr "Commande: %s\n" #: plugins/check_procs.c:249 #, c-format -#, fuzzy msgid "Not parseable: %s" msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" @@ -2905,9 +2915,8 @@ msgid "PCPU must be a float!" msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" #: plugins/check_procs.c:487 -#, fuzzy msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" -msgstr "Metric doivent être l'un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" +msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" #: plugins/check_procs.c:520 #, c-format @@ -2945,9 +2954,16 @@ msgid "" " -c, --critical=RANGE\n" " Generate critical state if metric is outside this range\n" msgstr "" +"\n" +"Arguments Obligatoires:\n" +" -w, --warning=RANGE\n" +" Résultat AVERTISSEMENT si cette valeur est dépassée\n" +" -c, --critical=RANGE\n" +" Résultat CRITIQUE si cette valeur est dépassée\n" #: plugins/check_procs.c:675 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "\n" "Optional Arguments:\n" @@ -2958,6 +2974,14 @@ msgid "" " RSS - resident set memory size\n" " CPU - percentage cpu\n" msgstr "" +"\n" +"Arguments Optionnels:\n" +" -m, --metric=TYPE\n" +" Vérifier le seuil d'après le type. Types valides:\n" +" PROCS - Nombre de processus (défaut)\n" +" VSZ - Taille de la mémoire virtuelle\n" +" RSS - resident set memory size\n" +" CPU - Pourcentage du cpu\n" #: plugins/check_procs.c:685 #, c-format @@ -2989,6 +3013,18 @@ msgid "" " -r, --rss=RSS\n" " Only scan for processes with rss higher than indicated.\n" msgstr "" +"\n" +"Filtres Optionnels:\n" +" -s, --state=STATUSFLAGS\n" +" Seulement regarder les processus qui ont dans la sortie de la commande 'ps'\n" +" un ou plusieurs de flags spécifiés (par exemple R, Z, S, RSZDT, plus d'autres \n" +" basés sur la sortie de votre commande 'ps').\n" +" -p, --ppid=PPID\n" +" Seulement regarder les processus fils du processus parent ID indiqués.\n" +" -z, --vsz=VSZ\n" +" Seulement regarder les processus avec vsz plus grand qu'indiqué.\n" +" -r, --rss=RSS\n" +" Seulement regarder les processus avec rss plus grand qu'indiqua.\n" #: plugins/check_procs.c:707 #, c-format @@ -3002,6 +3038,16 @@ msgid "" " -C, --command=COMMAND\n" " Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n" msgstr "" +" -P, --pcpu=PCPU\n" +" Seulement regarder les processus avec pcpu plus grand qu'indiqué.\n" +" -u, --user=USER\n" +" Seulement regarder les processus avec le nom de l'utilisateur ou ID indiqué.\n" +" -a, --argument-array=STRING\n" +" Seulement regarder les processus avec les arguments qui contiennent certaines\n" +" chaînes.\n" +" -C, --command=COMMAND\n" +" Seulement regarder pour la correspondance exacte avec la commande\n" +" (sans le chemin).\n" #: plugins/check_procs.c:717 #, c-format @@ -3012,6 +3058,11 @@ msgid "" "count is inside the specified range\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Les seuils sont spécifiés 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max').\n" +"Si spécifié 'max:min', un avertissement sera généré si le nombre\n" +"est à l'intérieur du seuil\n" +"\n" #: plugins/check_procs.c:722 #, c-format @@ -3023,6 +3074,11 @@ msgid "" "be the total number of running processes\n" "\n" msgstr "" +"Ce plugin vérifie le nombre de processus actifs et génère un résultat \n" +"AVERTISSEMENT ou CRITIQUE si le nombre de processus est au dessus du seuil\n" +"spécifié. Le total des processus peut être filtré par propriétaire, processus parent,\n" +"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" +"\n" #: plugins/check_procs.c:729 #, c-format @@ -3111,6 +3167,18 @@ msgid "" " -r, --retries=INTEGER\n" " Number of times to retry a failed connection\n" msgstr "" +" -u, --username=STRING\n" +" Le nom de l'utilisateur qui doit se connecter\n" +" -p, --password=STRING\n" +" Le mot de passe pour la connection (RISQUE DE SECURITE)\n" +" -n, --nas-id=STRING\n" +" Identifiant NAS\n" +" -F, --filename=STRING\n" +" Fichier de configuration\n" +" -e, --expect=STRING\n" +" Le réponse attendue du serveur \n" +" -r, --retries=INTEGER\n" +" Nombre de fois que l'on doit essayer de se connecter après un échec\n" #: plugins/check_radius.c:312 #, c-format @@ -3126,11 +3194,9 @@ msgstr "" "\n" "Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n" "\n" -"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de " -"passe\n" +"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de passe\n" "Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n" -" configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client " -"radius.\n" +"configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client radius.\n" "\n" #: plugins/check_radius.c:319 @@ -3143,6 +3209,12 @@ msgid "" "the password used does not allow access to sensitive system resources,\n" "otherwise compormise could occur.\n" msgstr "" +"Le mot de passe représente un risque de sécurité assez important car il peut\n" +"être déterminé en regardant la ligne de commande dans un listing des processus\n" +"Ce risque est accru parce que Nagios vas exécuter le plugin a des intervalles\n" +"prévisibles. Assurez vous que le mot de passe ne permet pas d'accéder à des\n" +"ressources importantes, autrement une brèche pourrait être ouverte dans votre\n" +"sécurité.\n" #: plugins/check_real.c:79 #, c-format @@ -3175,14 +3247,12 @@ msgid "REAL %s - %d second response time\n" msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" #: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:584 plugins/check_ups.c:525 -#, fuzzy msgid "Warning time must be a positive integer" -msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif" +msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" #: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:575 plugins/check_ups.c:516 -#, fuzzy msgid "Critical time must be a positive integer" -msgstr "Critique le temps doit être un entier positif" +msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" #: plugins/check_real.c:369 msgid "You must provide a server to check" @@ -3208,8 +3278,7 @@ msgstr "" " -u, --url=STRING\n" " Connexion à cette url\n" " -e, --expect=STRING\n" -" Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du serveur " -"(défaut: %s)\n" +" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n" #: plugins/check_real.c:422 #, c-format @@ -3220,6 +3289,11 @@ msgid "" "but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n" "values." msgstr "" +"Ce plugin vas essayer d'ouvrir une connexion RTSP avec l'hôte.\n" +"Une connexion réussie va renvoyer un résultat STATE_OK, les refus et les délais\n" +"d'attente dépassé vont renvoyer STATE_CRITICAL, les autres erreurs retournent\n" +"STATE_UNKNOWN. Les connexion réussies, mais avec une réponse incorrecte \n" +"depuis l'hôte donnent un résultat STATE_WARNING." #: plugins/check_smtp.c:172 #, c-format @@ -3364,6 +3438,17 @@ msgid "" " -f, --from=STRING\n" " FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n" msgstr "" +" -e, --expect=STRING\n" +" La chaîne de caractères se trouvant dans la 1ere ligne de réponse (défaut: '%s')\n" +" -n, nocommand\n" +" Supprimer la commande SMTP\n" +" -C, --command=STRING\n" +" Commande SMTP (peut être utilisée de manière répétée)\n" +" -R, --command=STRING\n" +" Réponse attendue à la commande (peut être utilisée de manière répétée)\n" +" -f, --from=STRING\n" +" Adresse FROM-à inclure dans la commande MAIL , nécessaire pour\n" +" Exchange 2000\n" #: plugins/check_smtp.c:704 #, c-format @@ -3387,6 +3472,11 @@ msgid "" "connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n" "STATE_WARNING return values.\n" msgstr "" +"\n" +"Un connexion réussie renvoie STATE_OK, les refus et délias d'attente dépassé \n" +"renvoient STATE_CRITICAL, les autres erreurs renvoient STATE_INCONNU.\n" +"Les connexions réussies, mais avec une réponse incorrecte de l'hôte renvoient\n" +"STATE_WARNING.\n" #: plugins/check_snmp.c:278 msgid "No valid data returned" @@ -3497,6 +3587,15 @@ msgid "" " -X, --privpasswd=PASSWORD\n" " SNMPv3 crypt passwd (DES)\n" msgstr "" +" -C, --community=STRING\n" +" nom de la communauté SNMP pour la communication\n" +" (défaut est \"%s\")\n" +" -U, --secname=USERNAME\n" +" nom d'utilisateur pour SNMPv3\n" +" -A, --authpassword=PASSWORD\n" +" mot de passe pour SNMPv3\n" +" -X, --privpasswd=PASSWORD\n" +" mot de passe crypté pour SNMPv3 (DES)\n" #: plugins/check_snmp.c:934 #, c-format @@ -3512,6 +3611,16 @@ msgid "" " Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n" " to be the data that should be used in the evaluation.\n" msgstr "" +" -o, --oid=OID(s)\n" +" Identifiant des objets ou variables SNMP que vous voulez interroger\n" +" -m, --miblist=STRING\n" +" Liste de MIBS à charger (défaut = aucune si on utilise des oids numériques ou " +"'ALL'\n" +"\t\tpour les oids symboliques.)\n" +" -d, --delimiter=STRING\n" +" Délimiteur à utiliser quand on lit les données reçues. Défaut est \"%s\"\n" +" N'importe quel données à la droite du délimiteur est considère comme \n" +" une donnée qui doit être utilisée dans l'évaluation.\n" #: plugins/check_snmp.c:946 #, c-format @@ -3521,6 +3630,10 @@ msgid "" " -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n" " Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n" msgstr "" +" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n" +" Seuil qui ne donnera pas un résultat AVERTISSEMENT\n" +" -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n" +" Seuil qui ne donnera pas un résultat CRITIQUE\n" #: plugins/check_snmp.c:953 #, c-format @@ -3536,6 +3649,14 @@ msgid "" " -l, --label=STRING\n" " Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n" msgstr "" +" -s, --string=STRING\n" +" Résultat OK (pour cet OID) si la chaîne de caractère correspond exactement\n" +" -r, --ereg=REGEX\n" +" Résultat OK (pour cet OID) si l'expression régulière étendue correspond\n" +" -R, --eregi=REGEX\n" +" Résultat OK (pour cet OID) si l'expression régulière étendue sans différencier les majuscules des minuscules correspond\n" +" -l, --label=STRING\n" +" titre pour la sortie du plugin (défaut -s 'SNMP')\n" #: plugins/check_snmp.c:964 #, c-format @@ -3545,6 +3666,10 @@ msgid "" " -D, --output-delimiter=STRING\n" " Separates output on multiple OID requests\n" msgstr "" +" -u, --units=STRING\n" +" TItre des champs pour les données reçues (ex: 'sec.').\n" +" -D, --output-delimiter=STRING\n" +" Séparation des données reçues lors de l'interrogation d'OID multiples\n" #: plugins/check_snmp.c:974 #, c-format @@ -3569,6 +3694,9 @@ msgid "" "with\n" " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n" msgstr "" +"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes\n" +"séparées par des espaces (des listes avec des espaces intérieurs doivent êtres\n" +"mise entre guillemets) [max 8 OIDs]\n" #: plugins/check_snmp.c:983 #, c-format @@ -3579,6 +3707,11 @@ msgid "" " range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n" " returned if the result is outside the specified range.\n" msgstr "" +"- Les écarts sont inclusif et indiqués avec des points virgules . Quand il sont \n" +" indiqués comme 'min:max' un résultat STATE_OK sera retourné si le résultat \n" +" est dans l'écart, ou sil il est égal à la limite supérieure ou inférieure. \n" +"- Un résultat autre que STATE_OK sera retourné si le résultat est à l'extérieur \n" +" de l'écart indiqué.\n" #: plugins/check_snmp.c:989 #, c-format @@ -3587,6 +3720,8 @@ msgid "" "the\n" " result is within the (inclusive) range.\n" msgstr "" +"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK sera\n" +" retourné si le résultat est dans l'écart spécifié.\n" #: plugins/check_snmp.c:993 #, c-format @@ -3601,6 +3736,13 @@ msgid "" "value\n" " returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n" msgstr "" +"- Les limites supérieure et inférieures peuvent être omises pour ne pas les vérifier.\n" +"- Les entiers sont interprétés comme des limites supérieures.\n" +"- Quand vous vérifiez de multiple OIDs, séparer les écarts par des , comme '-w " +"1:10,1:,:20'\n" +"- Notez que seulement une chaîne et un regex peut être évalué actuellement\n" +"- Toutes les méthodes d'évaluations autres que PR, STR, and SUBSTR attendent\n" +"que la valeur retourné par la requête SNMP est un entier non signé.\n" #: plugins/check_ssh.c:152 msgid "Port number must be a positive integer" @@ -3708,6 +3850,19 @@ msgid "" " -v, --verbose\n" " Verbose output. Up to 3 levels\n" msgstr "" +"\n" +" -w, --warning=INTEGER\n" +" Sortie avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de INTEGER bytes de place swap sont libres\n" +" -w, --warning=PERCENT%%\n" +" Sortie avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de PERCENT de place swap sont libres\n" +" -c, --critical=INTEGER\n" +" Sortie avec un résultat CRITIQUE si moins de INTEGER bytes de place swap sont libres\n" +" -c, --critical=PERCENT%%\n" +" Sortie avec un résultat CRITIQUE si moins de PERCENT de place swap sont libres\n" +" -a, --allswaps\n" +" Effectuer des comparaisons pour toutes les partitions de swap, un par une\n" +" -v, --verbose\n" +" Verbosité du plugin. 3 niveaux sont disponibles\n" #: plugins/check_swap.c:514 #, c-format @@ -3781,6 +3936,15 @@ msgid "" " -q, --quit=STRING\n" " String to send server to initiate a clean close of the connection\n" msgstr "" +" -E, --escape\n" +" Peut utiliser \\n, \\r, \\t or \\ dans l'envoie ou la chaîne de fin.\n" +" Défaut: rien ajouté à l'envoi, \\r\\n ajouté à la chaîne de fin\n" +" -s, --send=STRING\n" +" Chaîne de caractères à envoyer au serveur\n" +" -e, --expect=STRING\n" +" Chaîne de réponse à recevoir du serveur\n" +" -q, --quit=STRING\n" +" Chaîne de caractères à envoyer au serveur pour fermer la connexion proprement\n" #: plugins/check_tcp.c:609 #, c-format @@ -3797,6 +3961,16 @@ msgid "" " -d, --delay=INTEGER\n" " Seconds to wait between sending string and polling for response\n" msgstr "" +" -r, --refuse=ok|warn|crit\n" +" Accepter les refus tcp avec un résultat ok, warn, crit (défaut: crit)\n" +" -M, --mismatch=ok|warn|crit\n" +" Accepter des erreur de chaînes avec ok, warn, crit (défaut: warn)\n" +" -j, --jail\n" +" Cacher la sortie du socket TCP\n" +" -m, --maxbytes=INTEGER\n" +" Fermer la connexion une fois que ce nombre de bytes on été reçus\n" +" -d, --delay=INTEGER\n" +" Secondes à attendre entre l'envoi de la demande et la réception de la réponse\n" #: plugins/check_tcp.c:622 #, c-format @@ -3867,6 +4041,16 @@ msgid "" " -C, --critical-connect=INTEGER\n" " Response time (sec.) necessary to result in critical status\n" msgstr "" +" -u, --udp\n" +" Utiliser UDP pour se connecter, pas TCP\n" +" -w, --warning-variance=INTEGER\n" +" Différence de temps (sec.) nécessaire pour avoir un résultat AVERTISSEMENT\n" +" -c, --critical-variance=INTEGER\n" +" Différence de temps (sec.) nécessaire pour avoir un résultat CRITIQUE\n" +" -W, --warning-connect=INTEGER\n" +" Temps de réponse (sec.) nécessaire pour avoir un résultat AVERTISSEMENT\n" +" -C, --critical-connect=INTEGER\n" +" Temps de réponse (sec.) nécessaire pour avoir un résultat CRITIQUE\n" #: plugins/check_udp.c:70 #, c-format @@ -3908,6 +4092,10 @@ msgid "" " -s, --send=STRING <optional>\n" " String to send to the server when initiating the connection\n" msgstr "" +" -e, --expect=STRING <optional>\n" +" Chaîne attendue dans la première ligne de réponse du serveur\n" +" -s, --send=STRING <optional>\n" +" Chaîne à envoyer au serveur lors de l'initialisation de la connexion\n" #: plugins/check_udp.c:246 #, c-format @@ -3917,6 +4105,9 @@ msgid "" "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n" "\n" msgstr "" +"Ce plugin vas essayer de se connecter au port spécifié sur l'hôte spécifié.\n" +"Un connexion réussie donnera un résultat STATE_OK, les refus et les délai de \n" +"connexion dépassés donneront un résultat STATE_CRITICAL, les autres erreurs donneront un STATE_UNKNOWN.\n" #: plugins/check_ups.c:137 msgid "On Battery, Low Battery" @@ -3944,7 +4135,7 @@ msgstr ", Remplacer la batterie" #: plugins/check_ups.c:160 msgid ", On Bypass" -msgstr "" +msgstr ", Sur Secteur" #: plugins/check_ups.c:163 msgid ", Overload" @@ -3952,7 +4143,7 @@ msgstr ", Surcharge" #: plugins/check_ups.c:166 msgid ", Trimming" -msgstr "" +msgstr ", En Test" #: plugins/check_ups.c:169 msgid ", Boosting" @@ -4052,6 +4243,12 @@ msgid "" "state.\n" "\n" msgstr "" +"Ce plugin essaie de déterminer l'état d'un UPS (Uninterruptible Power Supply)\n" +"sur une hôte local ou distant. Si l'UPS est en ligne ou en recalibration, le plugin\n" +"donnera un résultat STATE_OK. Si la batterie est en cours d'utilisation il\n" +"retournera un résultat STATE_WARNING. Si l'UPS est hors-ligne ou à une batterie\n" +"basse le plugin retournera un résultat STATE_CRITICAL.\n" +"\n" #: plugins/check_ups.c:627 #, c-format @@ -4065,6 +4262,12 @@ msgid "" "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n" "\n" msgstr "" +"Vous pouvez aussi spécifier une variable à vérifier [comme la température, \n" +"le voltage, l'utilisation de la batterie, etc ] ainsi que des seuils critiques\n" +"ou d'avertissements pour cette variable. Si l'hôte distant à plusieurs UPS\n" +"qui sont surveillés vous devrez utiliser l'option ups pour spécifier quel UPS\n" +"surveiller.\n" +"\n" #: plugins/check_ups.c:633 #, c-format @@ -4077,6 +4280,13 @@ msgid "" "http://www.networkupstools.org\n" "\n" msgstr "" +"Notes:\n" +"\n" +"Ce plugin nécessite que service UPSD distribué avec les Smart UPS Tools\n" +"de Russel Kroll' soit installé sur votre hôte distant. Si vous ne les avez pas,\n" +"vous pouvez les télécharger depuis\n" +"http://www.networkupstools.org\n" +"\n" #: plugins/check_users.c:78 #, c-format @@ -4107,6 +4317,10 @@ msgid "" " -c, --critical=INTEGER\n" " Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n" msgstr "" +" -w, --warning=INTEGER\n" +" Résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés\n" +" -c, --critical=INTEGER\n" +" Résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés\n" #: plugins/check_ide_smart.c:230 #, c-format @@ -4144,14 +4358,14 @@ msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n" msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" #: plugins/check_ide_smart.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" -msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" +msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" #: plugins/check_ide_smart.c:424 #, c-format msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" -msgstr "" +msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" #: plugins/check_ide_smart.c:430 #, c-format @@ -4175,6 +4389,8 @@ msgid "" "interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n" "\n" msgstr "" +"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n" +"\n" #: plugins/negate.c:242 #, c-format @@ -4188,7 +4404,7 @@ msgstr "" #: plugins/negate.c:251 #, c-format msgid " [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n" -msgstr "" +msgstr " [conserver le délai de réponse dépassé du plugin original afin de conserver le résultat CRITIQUE]\n" #: plugins/negate.c:254 #, c-format @@ -4198,6 +4414,11 @@ msgid "" " negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n" " Use single quotes if you need to retain spaces\n" msgstr "" +" negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n" +" Executer check_ping et inverser le résultat. Il faut utiliser le chemin\n" +" complet vers le plugin\n" +" negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n" +" Utilisez des guillemets simples pour conserver les espaces\n" #: plugins/negate.c:260 #, c-format @@ -4210,6 +4431,10 @@ msgid "" "STATE_OK.\n" "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n" msgstr "" +"Ce plugin prend le résultat d'un plugin en entrée et l'inverse.\n" +"Si le résultat du plugin est STATE_OK, ce plugin donnera STATE_CRITICAL.\n" +"Si le résultat du plugin est STATE_CRITICAL, ce plugin donnera STATE_OK.\n" +"Dans les autres cas le résultat du plugin n'est pas changé.\n" #: plugins/netutils.c:49 #, c-format @@ -4237,8 +4462,9 @@ msgid "Socket creation failed\n" msgstr "La création du socket à échoué\n" #: plugins/netutils.c:222 +#, fuzzy msgid "Supplied path too long unix domain socket" -msgstr "" +msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" #: plugins/netutils.c:229 msgid "Socket creation failed" @@ -4257,7 +4483,7 @@ msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" #: plugins/popen.c:124 #, c-format msgid "Could not malloc argv array in popen()\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()\n" #: plugins/popen.c:134 #, c-format @@ -4276,7 +4502,7 @@ msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" #: plugins/popen.c:281 #, c-format msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process\n" -msgstr "" +msgstr "CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il n'y a pas de processus fils\n" #: plugins/popen.c:297 msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX" @@ -4301,6 +4527,12 @@ msgid "" "plugin.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ce plugin encapsule la sortie d'une autre commande (plugin) dans des tags HTML\n" +"<a>, permettant d'afficher la sortie du plugin comme un lien clickable dans\n" +"l'écran de statuts de Nagios. Le résultat est le même que celui dans le plugin\n" +"encapsulé.\n" +"\n" #: plugins/urlize.c:160 #, c-format @@ -4319,14 +4551,27 @@ msgid "" "\n" " urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n" msgstr "" +"\n" +"Veuillez faire attention au guillemets simples et doubles pour que le shell passe\n" +"les données correctement au plugin. Par exemple:\n" +"\n" +" urlize http://exemple.com/ check_http -H exemple.com -r 'deux mots'\n" +"\n" +"le shell enlèvera les guillemets simples et urlize verra:\n" +"\n" +" urlize http://exemple.com/ check_http -H exemple.com -r deux mots\n" +"\n" +"Vous voulez probablement:\n" +"\n" +" urlize http://exemple.com/ \"check_http -H exemple.com -r 'deux mots'\"\n" #: plugins/utils.c:592 msgid "failed realloc in strpcpy\n" -msgstr "" +msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" #: plugins/utils.c:634 msgid "failed malloc in strscat\n" -msgstr "" +msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" #: plugins-root/check_dhcp.c:293 #, c-format @@ -4620,4 +4865,18 @@ msgid "" " -V, --version\n" " Print version information\n" msgstr "" +" -s, --serverip=IPADDRESS\n" +" Adresse IP du serveur DHCP qui doit nous donner la réponse\n" +" -r, --requestedip=IPADDRESS\n" +" Adresse IP qui doit être donnée par un serveur DHCP au minimum\n" +" -t, --timeout=INTEGER\n" +" Secondes à attendre avant que le délai d'attente dépassé du DHCPOFFER se produise\n" +" -i, --interface=STRING\n" +" Interface à utiliser pour l'écoute (ex. eth0)\n" +" -v, --verbose\n" +" Donner des informations supplémentaires (ligne de commande seulement)\n" +" -h, --help\n" +" Afficher l'aide détaillée\n" +" -V, --version\n" +" Afficher le numéro de version\n" |